Translation for "скапливались" to english
Скапливались
verb
Similar context phrases
Translation examples
Они скапливаются на не обеспечиваемых надлежащим контролем складах и свалках.
They accumulate in poorly managed stockpiles and waste sites.
Радон - образуемый естественным путем газ, который в наибольших количествах скапливается в помещениях.
Radon is a naturally occurring gas that accumulates to higher levels indoors.
Поскольку мусоросборочные машины выведены из строя, в жилых районах скапливаются отходы и мусор.
Because waste removal vehicles are no longer serviceable, refuse has accumulated in residential neighbourhoods.
Единственным механическим оборудованием, которое там использовалось, были небольшие водяные насосы с бензиновым мотором, которые старатели использовали для удаления скапливающейся воды.
The only mechanized equipment being used consisted of small petroleum-fuelled water pumps used by the miners to remove accumulated water.
397. 11 апреля мэр Газы Анун Шава сообщил о том, что в результате закрытия Израилем границ в городе Газа ежедневно скапливается 600 тонн мусора.
397. On 11 April, the Mayor of Gaza, Anoun Shawa, indicated that 600 tons of garbage accumulated daily in Gaza City as a result of the closure imposed by Israel.
6.1.3.2.1.4 для целей данного испытания в тех местах, где может скапливаться водород, главным образом в пассажирском салоне (например, около верхней облицовки), устанавливают концентрационный детектор водорода при проведении испытаний на соответствие пункту 5.2.1.4.2 и в закрытых или полузакрытых кожухом пространствах внутри транспортного средства, где в результате имитируемой утечки может скапливаться водород, устанавливают концентрационные детекторы водорода при проведении испытаний на соответствие пункту 5.2.1.4.3 (см. пункт 6.1.3.2.1.3).
6.1.3.2.1.4. For the purpose of the test, a hydrogen concentration detector is installed where hydrogen gas may accumulate most in the passenger compartment (e.g. near the headliner) when testing for compliance with 5.2.1.4.2. and hydrogen concentration detectors are installed in enclosed or semi enclosed volumes on the vehicle where hydrogen can accumulate from the simulated hydrogen releases when testing for compliance with 5.2.1.4.3. (see para. 6.1.3.2.1.3.). 6.1.3.2.2.
Детекторы также должны устанавливаться в местах, в которых могут скапливаться опасные газы, например в осушительных колодцах, в результате утечки опасных грузов или из геологических источников, например метана.
Detectors should also be installed where hazardous gases might accumulate, e.g. in drainage sumps due to spillage of dangerous goods or from geological sources, e.g. methane. Fire extinguishing systems
6.1.3.2.1.4 для цели данного испытания в закрытых или полузакрытых кожухом пространствах внутри транспортного средства, где в результате имитируемой утечки может скапливаться водород, устанавливают концентрационные детекторы водорода (см. пункт 6.1.3.2.1.3).
For the purpose of the test, hydrogen concentration detectors are installed in enclosed or semi enclosed volumes on the vehicle where hydrogen can accumulate from the simulated hydrogen releases (see para. 6.1.3.2.1.3.).
Кровь скапливается в ногах.
So blood's accumulating in his legs.
Так точно, иначе зачем такие силы скапливать?
Exactly, otherwise why would such a force accumulate?
Ух-ты, сколько всего скапливается за жизнь, а?
The things you accumulate in a lifetime,huh?
А ликвор и перитонеальная жидкость по-прежнему скапливаются.
And he's still accumulating subdural and peritoneal fluid.
Я войду и вытащу комок, он будет скапливаться снова.
I go in and take out the clot, it'll just re-accumulate.
В сосудах печени скапливаются отлично видимые кристалы оксалата кальция.
Distinct crystals of calcium oxalate accumulate in the tubules of the kidney.
Когда они умирали, ракушки тонули... и скапливались на морском дне.
When they died, the shells sank... and accumulated on the seabed.
Сейчас у нас скапливаются люди, которые должны быть мертвы.
So now what we have accumulating are people who should be dead but aren't.
Твой отец просил передать, что в легких агента Лоуба скапливается жидкость.
Your father wanted to inform you there's fluid accumulating in Loeb's lungs.
Лейкоциты скапливаются, закупоривают лёгкие, что приводит к проблемам с сердцем. Всё сходится.
White blood cells accumulate, clog up the lungs, lead to heart problems.
Дым плотными слоями скапливался в углах.
Smoke accumulated in the corners.
Особенно удивляло разнообразие скапливавшихся там вещей.
The most amazing thing about it was the variety of stuff he’d accumulated.
Рассказы обрастают пухом, легенды скапливаются, как пыль.
Stories grow by accretion. Tales accumulate—like dust.
Ей хватало собственной – упорно отрицаемой, неиспользуемой… и скапливающейся.
She had enough of her own – obstinately neglected, unused . and constantly accumulating.
Все, что я покупаю, скапливается наверху, в моем домике из дерева и бумаги;
      My purchases are accumulating up there, in my little wood and paper house;
Ил скапливался, на нем пускали корни растения, обычные для соленых болот, потом другие растения.
The silt accumulated, salt-marsh plants took hold, then other plants.
Иоким почувствовал, как его неподвижные ноги медленно исчезают, прячутся под постепенно скапливающимся песком, который приносили волны.
Jocim felt his motionless feet slowly disappear, subsumed by gradual accumulation, buried by a waterborne drift of sand.
следовательно, в газете нередко скапливается за день более трехсот снимков, из которых публикуются лишь единицы.
so it’s not unusual for a local newspaper to accumulate over three hundred-plus images each day, of which only a very few are published.
– Дважды за последние четыре года множество парковочных талонов и пара-тройка талонов за превышение скорости у него скапливались неоплаченными.
“Twice in the last four years he’s let parking tickets-a lot of them-and a couple speeding tickets accumulate unpaid.
Пот струился со лба Аркадия, бежал по груди, скапливался между пальцами ног, заполнял все складки тела.
Sweat flowed down Arkady's forehead, ran over his chest, accumulated between his toes, filled every crevice of his body;
verb
По мере продолжения вооруженных столкновений перемещенные лица скапливались в районах, находящихся под защитой правительства.
The displaced people gathered in government-protected areas while the fighting continued.
B Они должны быть устроены так, чтобы после погрузки или разгрузки содержащаяся в них жидкость скапливалась в специальных участках трубопроводов, после чего она могла быть безопасным путем удалена.
B They should be arranged so that, after loading or unloading operations, the liquid remaining in these pipes may gather in special sections from which it may be safely removed
Впоследствии он сообщал властям, что его полк располагался в 500 - 600 м от Андижана, что протестующие демонстранты скапливались неподалеку от его полка и что поблизости находилась тюрьма.
Afterwards, he told the authorities that his regiment was garrisoned 500 - 600 metres from Andizjan, that the protesters gathered near his regiment, and that a prison was located nearby.
По оценкам, число транзитных мигрантов существенно снизилось с 2004 года благодаря стратегии по борьбе с сетями торговцев людьми и проведению пропагандистских кампаний; кроме того, количество транзитных мигрантов, скапливающихся в своих обычных местах (леса и т.д.), перестало вызывать озабоченность.
Estimates suggested the number had fallen considerably since 2004, thanks to the strategy of combating trafficking rings and awareness-raising campaigns. Typical gathering points, such as forests, no longer attracted such alarming concentrations of people in transit.
Керосин скапливается на ...
-Kerosene gathers on the ...
Постуральный дренаж - это когда голова расположена ниже легких, это простой, но эффективный способ выведения мокроты, когда она скапливается в легких.
Postural drainage, where the head is lower than the lungs, is a simple but effective way to dislodge mucus when it gathers in the lungs.
Сражаться пришлось еще долго, и жестокое было сраженье: суровые, отважные южане дрались отчаянно, да и дюжие воины-бородачи с востока пощады не просили. У обгорелых усадеб и амбаров, на холмах и пригорках, за стенами и в открытом поле – повсюду скапливались они и везде отбивались, покуда хватало сил;
Hard fighting and long labour they had still; for the Southrons were bold men and grim, and fierce in despair; and the Easterlings were strong and war-hardened and asked for no quarter. And so in this place and that, by burned homestead or barn, upon hillock or mound, under wall or on field, still they gathered and rallied and fought until the day wore away.
Вокруг начали скапливаться зеваки.
A crowd had begun gathering.
Когда ей жарко, как сегодня, во впадинке скапливается испарина.
When she is hot, like today, sweat gathers in it.
Пот скапливался в капельки, покрывавшие лицо.
It gathered intae beads which dotted ehs face.
Кровь скапливалась на губах и бежала по подбородку.
It gathered on her lips and dripped off her chin.
В домах был фальшивый потолок и дым скапливался между ним и крышей.
There was a false ceiling, and the smoke gathered between that and the roof.
В паху скапливается напряжение, которое может перерасти в оргазм.
A gathering tension in the groin that may culminate in orgasm.
Курицы снова скапливаются под ветвями мангового дерева.
The chickens gather in the lobby of shade under the mango branches.
Дождевая вода и мерзкая слизь лужицами скапливались на ступенях.
Rainwater and slime had gathered in pools on the steps.
Казалось, в углах скапливается наползающая на комнату тьма.
Darkness seemed to gather in the corners and seep outward, filling the room.
Кейт увидела, как скапливаются ярко светящиеся точки – атомы?
Kate saw a gathering of glowing light points-atoms?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test