Similar context phrases
Translation examples
Сказав об этом, перейду теперь к докладу о деятельности Суда.
Having said that, I will now turn to the report on the Court's activities.
Но вот остальные четверо этого не сказали, а те четверо, что сказали, назавтра могли бы пересмотреть свои заявления.
But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow.
— Вы много сказали любопытного о характере брата и… сказали беспристрастно. Это хорошо;
“You have said many curious things about my brother's character, and...have spoken impartially. That's good;
Сказав это, я не сомневаюсь, что Вы навсегда сохраните его в тайне.
Having said thus much, I feel no doubt of your secrecy.
— Так, так… что ж, вы думаете, это я вас казенной-то квартирой того… а? — И, сказав это, Порфирий Петрович прищурился, подмигнул;
“Well, well...so you think I've been using this government apartment to get you to...eh?” And having said this, Porfiry Petrovich squinted, winked;
Сказав это, он вдруг смутился и побледнел: опять одно недавнее ужасное ощущение мертвым холодом прошло по душе его;
Having said this, he suddenly became confused and turned pale: again that terrible, recent feeling passed like a deathly chill over his soul;
Несмотря на сказанное, существуют основания для осторожного оптимизма: возможно, наши поиски абсолютных законов природы все же близятся к завершению.
Having said this, I still believe there are grounds for cautious optimism that we may now be near the end of the search for the ultimate laws of nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test