Translation for "скажем" to english
Скажем
phrase
Translation examples
phrase
Давайте скажем <<больше никогда>>.
Let us say "never again".
Сегодня давайте вместе вновь это скажем и начнем действовать.
Together, let us say that again today, and act.
Скажем, орган, состоящий лишь из пяти стран.
It would be a body consisting of only, let us say, five countries.
Но нам надо, скажем так, сконцентрироваться на том, что касается принятия программы работы.
But we must be, let us say, focused with regard to the adoption of the programme of work.
Давайте все вместе скажем гражданам нашего самого молодого государства-члена: <<Теперь вы среди нас.
Together, let us say to the citizens of our newest Member State, "You now sit with us.
Однако в настоящее время мы отмечаем признаки определенных кризисов - скажем, кризисов доверия и взаимопонимания.
At present, however, we notice symptoms of certain crises — let us say, crises of confidence and understanding.
Генеральная Ассамблея дала нам, скажем так, весьма полное разъяснение по этой проблеме совсем недавно - в конце прошлого года.
The General Assembly has given us, let us say, as much of a clarification on this issue as recently as late last year.
Если Вы намерены огласить нам именно этот текст, то давайте скажем, что мы согласны его принять, и тем самым мы сэкономим пятнадцать минут.
If this is the text that you are going to read, let us say that we agree to its adoption, thereby saving 15 minutes.
Предположим, что Первый комитет принимает проект резолюции, финансовые последствия которой оцениваются, скажем, в 50 000 долл. США.
Let us assume that the First Committee adopts a draft resolution which has budgetary implications of, let us say, $50,000.
Давайте, лучше, скажем, что в последующие несколько лет мы все сможем торжественно провозгласить, что на планете восторжествовали мир, демократия и развитие.
Rather, let us say that in the next few years we may all be able to proclaim loudly that peace, democracy and development have triumphed.
Теперь давайте все вместе скажем...
So let us say together...
Скажем так: мы пришли к пониманию.
Let us say, an understanding.
Давай скажем товарищу управляющему.
Let us say the governor comrade.
Скажем, я прошу.
Let us say it is my request.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Let us say assault and battery.
Давайте скажем наше последнее "прощай".
Let us say our final goodbyes.
Скажем так, я тебе верю.
Let us say I believe you.
Скажем, она будем помечена.
Let us say she would be labeled.
Скажите нам, где он этому научился.
Let us say where it is learned.
Давайте скажем: "Бог, излечи этот мир!"
Let us say: " God, fixes the world".
– Скажем так: я допускаю, что ты можешь оказаться человеком, – усмехнулась она. – Спокойно!
"Let us say I suggest you may be human," she said. "Steady!
Скажем в скобках, что сохранить всё это есть единственное средство не потерять красоты своей даже в старости.
Let us say parenthetically that keeping all this is the only means of preserving one's beauty even in old age.
— Скажем так: то, что ему можно доверять, я само собой разумеющимся не считал, — ответил Дамблдор. — Я решил не спускать с него глаз, и не спускал.
Let us say that I did not take it for granted that he was trustworthy,” said Dumbledore. “I had, as I have already indicated, resolved to keep a close eye upon him, and so I did.
Значит, вне нас, независимо от нас и от нашего сознания существует движение материи, скажем, волны эфира определенной длины и определенной быстроты, которые, действуя на сетчатку, производят в человеке ощущение того или иного цвета.
This means that outside us, independently of us and of our minds, there exists a movement of matter, let us say of ether waves of a definite length and of a definite velocity, which, acting upon the retina, produce in man the sensation of a particular colour.
Скажем так: они другие.
Let us say different, then.
– Скажем… через часок.
Let us say, within the hour.”
Тогда давайте скажем по-другому: неустрашимая!
Then let us say intrepid!
– Скажем все-таки, возможно не поставив.
Let us say probably.
Скажем, пятьдесят процентов.
Let us say fifty percent!
– Ну, скажем, из-за подоходного налога. Нет, не годится, это вызовет смех. – Скажем, из-за климата. Вот так. И больше ни слова.
Let us say because of the Income Tax.’ No, that will get a laugh· ‘Let us say because of the weather.’ So will that.
Это, скажем так, введение в введение.
It is, let us say, an introduction to an introduction.
– Скажем так: это вопрос относительности.
Let us say it is a thing of degree.
Давай скажем восемь и на том покончим.
Let us say eight, and be done with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test