Translation for "сифилитический" to english
Сифилитический
adjective
Translation examples
adjective
Ну и периодические сифилитические припадки.
And the occasional syphilitic seizure.
- Сифилитическое поражение сердца на последней стадии.
- Syphilitic heart condition. Terminal.
Сифилитический васкулит объяснил бы Т.И.А.
Syphilitic vasculitis would explain the T.I.A.
Кусать сифилитическую руку, которая тебя кормит.
Bite the syphilitic hand that feeds you.
Ты только что назвал Леонарда сифилитическим ослом.
You just called Leonard a syphilitic donkey.
Они все говорят одно и то же: сифилитическое поражение сердца на последней стадии.
They're all the same: Syphilitic heart condition. Terminal.
Будь паинькой и я не отправлю их всех в сифилитический приют.
Be a helpful fellow and I shan't fling them all in the syphilitic asylum.
Сифилитические язвы и вирус папилломы человека в наличии у этой, выдают проститутку.
Syphilitic ulcers and human papilloma virus present on this one, consistent with prostitution.
Поверь, я тебе обещаю, что буду слоняться поблизости так долго, что увижу твои обрюзгшие, пропитанные джином сифилитические посмертные останки.
Trust me, darling, I promise to stick around long enough to identify your bloated, gin-soaked, syphilitic remains.
Некоторые из них были голыми как дети, - с сифилитическими, почти бесполыми телами. Болтались сморщенные гениталии.
Some of them were naked as babies, their pulpy, syphilitic bodies scarcely sexed.
Но если у него есть яхта, способная давать семьдесят миль в час, то почему бы ему не убраться из этого сифилитического канала?
But if he owned a boat that could do seventy miles an hour, why didn't he take it off that syphilitic channel?
Теперь он был в шляпе и играл «Parlez moi d'amour".[13] Старуха с сифилитическим носом предлагала фиалки.
Now he wore a hat and played Parlez moi d’amour. An old lady with a syphilitic nose was hawking violets.
– …Ну, Абдул – голован! – говорил один, возбужденный, с сифилитической гнусавостью. – Как этот по фене заботал, я уж думал не тот, а Абдул как хрясь гирей-то!
“… Well, ain’t Abdul the smart one,” said an excited voice with a syphilitic nasal twang. “The way that ‘un started talking the talk, I thought he was the wrong ‘un, but Abdul whacked ‘im with that weight!”
Случай совершенно ясен, заявил он Бальдини. Речь идет о сифилитической разновидности черной оспы с примесью гнойной кори in stadio ultimo [3].
The case, so began his report to Baldini, was quite clear. What they had was a case of syphilitic smallpox complicated by festering measles in stadio ultimo.
Я не могу, не стану, не желаю, не смею признать и ни в коем случае не признаю действительными грязные, извращенно-нелепые, третично-сифилитические результаты этих национальных парламентских выборов!
I will not, I cannot, I must not, I durst not, I shall not certify these scum-flecked, maggot-riddled, tertiary-syphilitic national parliamentary election results!
А теперь вот этот парень с его неисчерпаемым запасом новых запахов, этот маленький говнюк, которого нельзя оценить даже на вес золота, вздумал как раз сейчас, когда дело так удачно расширяется, подцепить сифилитическую оспу и гнойную корь in stadio ultimo!
Now it was this boy with his inexhaustible store of new scents, this scruffy brat who was worth more than his weight in gold, who had decided now of all times to come down with syphilitic smallpox and festering measles in stadio ultimo. Now of all times!
в вагоне метро крупный мужчина в дешевом сером макинтоше, стараясь развернуть газету, борется с ней так шумно, что пропускает свою остановку — оплошность, которая заставляет его встать и мелкими шажками пройти к двери, внезапно остановившись, взглянуть на часы, как если бы это была сифилитическая язва;
in the underground carriage a big man in a cheap grey mackintosh, breathing that bit too hard, is wrestling with a newspaper so explosively that he misses his stop, a reverse which causes him to rise and pace, and to stare suddenly at his watch as if it were a syphilitic boil;
Душа великого Цезаря кое-как прижилась в сифилитическом теле вдовой карлицы с Андаманских островов, а Ричард Львиное Сердце снова попал в плен, после неоднократного переселения душ, и сейчас живет во плоти Коуча Летцингера, жалкого экзгибициониста и любителя рыться в помойках города Розуотера, штат Индиана.
Great Caesar's ghost manages as best it can with the syphilitic meat of a Pygmy widow in the Andaman Islands. Coeur de Lion has found himself once again taken captive during his travels, imprisoned this time in the flesh of Coach Letzinger, a pitiful exhibitionist and freelance garbage man in Rosewater, Indiana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test