Translation for "сиро" to english
Сиро
Translation examples
В ходе осуществления этой операции гуманитарная помощь доставлялась в Эйн Сиро, Кутум, Киллинг, Кума Гарадаят, Голо, Кагуро, Тину, ЭльХару и Саронг.
During the operation, humanitarian supplies were delivered to Ein Siro, Kutum, Killing, Kuma Garadayat, Golo, Kaguro, Tina, El Hara and Sarong.
В этих докладах отмечается, что операции правительства в Корме, Эйн-Сиро и Мелитте вызвали жертвы среди мирного населения, привели к перемещению большого числа гражданских лиц и повлекли за собой разрушение общественной инфраструктуры.
Those reports note that the Government operations around Korma, Ain Siro and Melitt all resulted in civilian casualties, the displacement of more civilians and the destruction of public infrastructure.
Бомбардировкам также подверглись районы Вади-Корма и Эйн-Сиро (Северный Дарфур), в результате которых были убиты два гражданских лица и уничтожено большое количество овец, крупного рогатого скота и верблюдов.
Bombings were also carried out in the areas of Wadi Korma and Ein Siro in Northern Darfur, killing two civilians in addition to a large number of sheep, cattle and camels.
В течение 1993 года в штате Рио-де-Жанейро "судья Сиру Дарлан, занимающийся детской преступностью в Рио-де-Жанейро, зарегистрировал 1 152 случая насильственной смерти несовершеннолетних, из которых 60% приходится лишь на город Рио.
In the State of Rio de Janeiro in 1993, "Judge Siro Darlan, responsible for juvenile delinquents in Rio de Janeiro, registered 1,152 violent deaths of minors, 60 per cent of which occurred in the town of Rio alone.
В общей сложности было организовано 10 совместных поездок сотрудников ЮНАМИД-членов страновых групп в районы, контролируемые правительством Судана и вооруженными движениями на всей территории Дарфура (Эйн-Сиро, Эль-Хара, Тина, Хор-Абече, Квила, Кутрум, Курифал, Голо, Кагуро, Голол и Тур).
A total of 10 joint UNAMID-country team missions were conducted into areas controlled by the Government of the Sudan and the armed movements across Darfur (Ein Siro, El Hara, Tina, Khor Abeche, Kwila, Kutrum, Kurifal, Golo, Kaguro, Golol and Thur).
К июню 2011 года было проведено девять миссий в общины в таких районах, как Эйн Сиро, Кутум, Киллинг, Кума Гарадаят, Голо, Кагуро, Тина и ЭльХара, а также Саронг -- город, который находится на территории, контролируемой ОАС/группировкой Абдула Вахида, и который был недоступен гуманитарным организациям с 2009 года.
By June 2011, nine missions had been conducted to communities in locations such as Ein Siro, Kutum, Killing, Kuma Garadayat, Golo, Kaguro, Tina and El Hara, as well as Sarong, a town in territory controlled by SLA-Abdul Wahid that had been inaccessible to the humanitarian community since 2009.
376. Специальный докладчик направил утверждения о нарушениях права на жизнь, касающихся следующих лиц: Пампама Лигитайа, Патрика Тутно, Миноу Ройтуа, Мэри Патери, Патрика Утутну, 16 лет, Чарльза Она, 15 лет, Дэвида Нусирау, 7 лет, Джозефины Бети, 4 года, Терезии Монта, 9 лет, Пируке Сиро, 11 лет, Эндрю Саририна, 1 год, и Узиаха, 8 месяцев, безоружных гражданских лиц, которые, как сообщалось, были убиты 25 января 1996 года 17 военнослужащими Папуа-Новой Гвинеи и бойцами "сил сопротивления" в деревне Симбо, Буин, Бугенвиль.
376. The Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life regarding Pampam Ligitai, Patrick Tutno, Minou Roitua, Mary Pateri, Patrick Ututnu, aged 16, Charles Ona, aged 15, David Nusirau, aged 7, Josephine Beti, aged 4, Theresia Monta, aged 9, Piruke Siro, aged 11, Andrew Saririn, aged 1, and Usiah, 8 months old, unarmed civilians who were reportedly killed on 25 January 1996 by 17 members of the Papua New Guinea Defence Force and the “resistance forces” in the village of Simbo, Buin, Bougainville.
13. На 5-м пленарном заседании 14 января с заявлениями выступили специальный посланник премьер-министра, министр нефтяной и энергетической промышленности и исполняющий обязанности министра национального планирования и развития сельских районов Папуа -- Новой Гвинеи Мои Авеи; глава делегации Чешской Республики Ярослав Сиро; глава делегации Украины Михайло Скуратовский; глава делегации Пакистана Сиед Хасан Джавед; глава делегации Туниса Али Гутали; глава делегации Бразилии Карлуш Сержио Собрал Дуарте; глава делегации Чили Клаудио Рохас; государственный министр иностранных дел Виргинских островов Соединенных Штатов Карлайл Г. Корбин; глава делегации Новой Каледонии Джозеф Манауте; глава делегации Нидерландских Антильских островов Роланд Антониус.
13. At its 5th plenary meeting, on 14 January, statements were made by Moi Avei, Special Envoy of the Prime Minister, Minister for Petroleum and Energy and Acting Minister for National Planning and Rural Development of Papua New Guinea; Jaroslav Siro, head of delegation, Czech Republic; Mykhailo Skuratovsskyi, head of delegation, Ukraine; Syed Hassan Javed, head of delegation, Pakistan; Ali Goutali, head of delegation, Tunisia; Carlos Sérgio Sobral Duarte, head of delegation, Brazil; Claudio Rojas, head of delegation, Chile; Carlyle G. Corbin, Minister of State for External Affairs of the United States Virgin Islands; Joseph Manaute, head of delegation, New Caledonia; Roland Antonius, head of delegation, Netherlands Antilles.
Мне нужно в Сан Сиро.
I'm going to San Siro.
Стадион Сан Сиро в Милане оживляется.
In Milan, the San Siro Stadium was coming to life.
В первом матче, в самом первом матче на Сан-Сиро,
In my first game, my first game, at San Siro...
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч. Немного не хватит, чтобы заполнить стадион Сан Сиро.
When you consider that in Italy there's a disappearance rate of 40 thousand people a year, that is almost enough to fill San Siro's stadium.
К нему подошла девушка Сиро.
The girl Siro came up to him.
— Вот именно, — сказал Маэдда. — Конечно. — В его темных глазах вспыхнуло возбуждение. — Куда, к черту, провалился Ремеиви? Сиро, позвони его сестре, скажи, чтобы она его разыскала и прислала сюда.
Maedda said. "Of course." His dark eyes blazed with excitement. "Where the devil is Remeivi? Go call his sister, Siro, tel her to hunt him out and get him over here.
Он мог чувствовать, как буквально физически нарастает напряжение в воздухе, нервы были уже на взводе. В атмосфере плотно сгущался адреналин. Такое он чувствовал почти на каждой игре, на которой ему приходилось нести службу, от Стэмфорд Бридж до Сан Сиро.
He could feel it. The electricity of aggression and fear that filled the air and set the nerves on fire. Airborne adrenalin he called it, and it was like an old friend. He'd felt it at almost every game he'd ever been at. From Stamford Bridge to the San Siro.
Напишите, почему вы прилетели сюда, напишите про Анаррес, напишите почему вы не хотите продавать себя правительству, напишите, что хотите, а мы это напечатаем! Сиро! Позвони и Мэистэ тоже… Мы вас спрячем, но, клянусь Богом, мы сообщим каждому человеку в А-Ио, что вы здесь, что вы с нами! — он говорил, захлебываясь, у него тряслись руки, и он быстро ходил по комнате взад-вперед. — А потом, после демонстрации, после забастовки — посмотрим.
Write why you came here, write about Anarres, write why you won't sel yourself to the government, write what you like — we'l get it printed. Siro! Call Meisthe too. — We'l hide you, but by God we'l let ever man in A-Io know you're here, you're with us!" The words poured out of him, his hands jerked as he spoke, and he walked quickly back and forth across the room.
7. Что касается делимитации и демаркации сирийско-ливанских границ, то правительство Сирийской Арабской Республики вновь заявляет о том, что этот вопрос относится к компетенции соответствующих ведомств Сирии и Ливана.
7. With regard to the delineation and determination of the Syro-Lebanese borders, the Government of the Syrian Arab Republic reiterates its affirmation that the issue concerns the authorities in Syria and Lebanon.
В своих многочисленных письмах в адрес Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности Сирия неоднократно выражала готовность осуществить делимитацию и демаркацию сирийско-ливанских границ, начиная с севера и заканчивая югом.
In numerous letters addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, Syria has expressed its willingness to delineate and determine the Syro-Lebanese borders, starting from the north and finishing in the south.
6. В соответствии с соглашением, достигнутым на встрече двух президентов, Сирия, со своей стороны и насколько это возможно, приняла ряд мер, направленных на обеспечение безопасности сирийско-ливанских границ и предотвращение случаев их незаконного пересечения.
6. Pursuant to the agreement reached by the two Presidents, Syria, for its part, and to the best of its ability, has taken a number of measures designed to guarantee the security of the Syro-Lebanese borders and prevent smuggling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test