Translation for "сипуха" to english
Сипуха
noun
Similar context phrases
Translation examples
Снаружи на подоконнике стояла красивая сипуха и смотрела на Рона.
A handsome screech owl was standing on the windowsill, gazing into the room at Ron.
Как обычно, прилетела сипуха, принесла Гермионе свежий номер «Ежедневного пророка».
A screech owl arrived for Hermione, carrying her morning copy of the Daily Prophet as usual.
Дело сорвётся - дважды прокричи сипухой, один раз - совой, а мы сделаем всё, что сможем.
If you can’t, hoot twice like a barn-owl and once like a screech-owl, and we will do what we can.”
На дереве за окном пронзительно закричала сова-сипуха.
In a tree outside, a tiny fluffed-out screech owl made a chilling sound.
noun
Ты что, сипуха?
What are you, a barn owl?
Это утреннее время для сипухи.
That's morning time for a barn owl.
Я показал ему сипуху однажды ночью.
I showed him a barn owl one night.
берегись. Она может быть злее, чем сипуха на закате.
She can be meaner than a barn owl at sunset.
Некоторые животные, например, сипуха, обладают невероятной степенью чувствительности.
And some animals, like the barn owl, have this to an extraordinary degree.
Если ты встрянешь в неприятности, крикни два раза, как сипуха и раз, как коричневая сова.
If you run into trouble, hoot twice like a barn owl and once like a brown owl.
В общем, Гарри во вторник не получил ничего, а вот сова-сипуха Невилла принесла ему маленький сверток, посланный бабушкой.
A barn owl brought Neville a small package from his grandmother.
Так и сидела все время, пока Гарри привязывал пергамент к ноге большой сипухи.
She kept her back to Harry all the time he was tying his letter to the leg of a large barn owl.
Он увидел его мгновенно: снаружи на подоконнике сидела оглушенная и взъерошенная сова-сипуха, только что налетевшая на стекло закрытого окна.
He spotted it at once: a dazed and ruffled-looking barn owl was sitting outside on the kitchen sill, having just collided with the closed window.
— Не за что. — Чжоу, покраснев, привязала наконец сверточек к лапе сипухи. — Ты ведь не заказывал бомб, правда? — Конечно, нет, — сказал Гарри.
said Cho, finally fixing the parcel to the barn owl’s other leg, her face slightly pink. “You weren’t ordering Dungbombs, were you?” “No,” said Harry.
Чжоу, тоже нахмурясь, переводила взгляд с Гарри на Филча, и сипуха, устав стоять на одной ноге, укоризненно ухнула.
Cho was looking from Harry to Filch, also frowning; the barn owl on her arm, tired of standing on one leg, gave an admonitory hoot but she ignored it.
Сипуха улетела. Гарри хотел было погладить Буклю, но та сердито щелкнула клювом и села под самый потолок, чтобы Гарри не мог к ней прикоснуться.
When the barn owl had flown off, Harry reached out to stroke Hedwig, but she clicked her beak furiously and soared up into the rafters out of reach.
Гермионе, однако, пришлось быстро отодвинуть стакан с апельсиновым соком, чтобы дать на столе место большой мокрой сове-сипухе с отсыревшим «Ежедневным пророком» в клюве.
Hermione, however, had to move her orange juice aside quickly to make way for a large damp barn owl bearing a sodden Daily Prophet in its beak.
Ночью подавала голос сипуха.
At night there was a barn owl.
Где-то вдалеке ухнула сипуха.
Off in the distance, a barn owl hooted.
В ответ ему захлопали чьи-то крылья: сипуха или ночующие в амбаре воробьи.
The only response was a fluttering of a barn owl or sparrows in their nest.
Она ухала, точно сипуха, и смеялась чуть ли не до самого Солт-Лика.
She hooted like a barn owl, and was still laughing halfway back down to Salt Lick.
Огромная белая сова-сипуха в розово-зеленом килте дудела на чем-то среднем между трубой и флейтой.
Nearby a great white barn owl stood in pink-green kilt playing a cross between a tuba and a flute.
За свинцовыми рамами темнеет парк, промелькнула белая сова-сипуха, донесся призывный крик самца, из леса — ответ самки.
I saw a flicker of white of a barn owl and heard his interrogative hoot, and then the answer from his mate in the woods.
— По-вашему, — строго сказала девица ему в самое ухо, — это похоже на сыча? Ни домовый, ни мохноногий сыч таких звуков не издает. Белая сова — еще куда ни шло, ну, в крайнем случае совка-сипуха.
"That," she said severely in his ear, "is nothing like a little owl. A snowy owl it could be, a barn owl, even.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test