Translation for "синяк" to english
Синяк
phrase
Translation examples
noun
Как правило, повреждения сводились к синякам и царапинам.
The injuries generally consisted of bruises and scratches.
Медицинское освидетельствование показало, что их тела были покрыты синяками.
The medical examination found that they were covered with bruises.
Тем не менее, суд явно проигнорировал эти заметные синяки.
However, the Court apparently ignored these visible bruises.
От нее нельзя было получить разъяснения того, откуда у нее эти синяки.
It was not possible to receive an explanation from her as to how she got these bruises.
Если да, то фиксируется ли наличие синяков и других отметин на теле?
If so, were bruises and other marks on the body recorded?
Их черно-лиловый цвет символизировал цвет синяков.
The black-purple colour of these bracelets symbolizes the colour of bruises.
У одной из девушек были замечены большие синяки под глазами.
One of the girls was noted to have large bruises under both eyes.
Если вам случится столкнуться с врагом из числа руандийцев ... избейте его до синяков.
If you happen to encounter a Rwandan enemy ... beat him to bruises.
В ходе медицинского осмотра были выявлены многочисленные синяки и ссадины.
A medical examination was said to have revealed multiple bruises and abrasions.
- Как будто у моих синяков есть синяки.
- Like my bruises have bruises.
И появляются синяки.
Kids get bruise.
Просто несколько синяков.
Just some bruises.
Синяки и ссадины.
Cuts and bruises.
Это что, синяки?
Are those bruises?
Откуда этот синяк?
what's that bruise?
Похоже на синяки.
Looks like bruising.
Он переместил немного бифштекс, чтобы полечить самый большой синяк.
He adjusted the steak a little so that it covered the worst of the bruising.
- У нас будут ссадины и синяки, мы разобьемся насмерть, и, разумеется, утонем! – ворчали они.
“We shall be bruised and battered to pieces, and drowned too, for certain!” they muttered.
Гарри заметил на груди у Флоренца уже почти сошедший синяк в форме следа от копыта.
Harry noticed there was the shadow of a hoof-shaped bruise on Firenze’s chest.
— А-а… обыкновенные синяки да шишки. — Хагрид отмахнулся. — Работа у меня грубая.
“Oh… tha’s jus’ normal bumps an’ bruises, Harry,” said Hagrid dismissively, “I got a rough job.”
— Намажь, и все, через час синяк сойдет, — сказал Фред. — Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.
“Just dab it on, that bruise’ll be gone within the hour,” said Fred. “We had to find a decent bruise remover. We’re testing most of our products on ourselves.”
Это была рябая девка, лет тридцати, вся в синяках, с припухшею верхнею губой.
She was a pockmarked wench of about thirty, all covered with bruises, and with a swollen upper lip.
Именно в этот – более или менее – момент один из членов экипажа получил громадный синяк на верхней руке.
It was of course more or less at this moment that one of the crew sustained a nasty bruise to the upper arm.
Тяжело дыша, он прислонился к стене и стал растирать руку, на которой обещал появиться огромный синяк.
There he leaned against the wall, panting, and rubbing his bruised arm.
Пина обдавали болью синяки и ушибы на всем теле, и горело лицо, исцарапанное о гнусную чешуйчатую шею и волосатое ухо.
Pippin was bruised and torn, his aching head was grated by the filthy jowl and hairy ear of the Orc that held him.
С целью сохранения легкой завесы тайны над происходящим, читателю не будет заранее сообщено, на чьей верхней руке появился синяк.
In order that some sense of mystery should still be preserved, no revelation will yet be made concerning whose upper arm sustained the bruise.
У меня синяки даже на тех местах, где синяков быть не может!
I've got bruises where bruises don't ought to be!"
А у нее всегда синяки.
And hers is bruised.
Потому что старый синяк на новый синяк… «Мертвый, Мэри.
Because a new bruise on an old bruise … ‘Dead, Mary.
Но когда я прикрываю свой синяк, она не приобретает цвет синяка.
But when I use it to cover a bruise, it doesn't turn the color of the bruise.
Называют его синяком.
Calling it a bruise.
— Ни порезов, ни синяков.
No cuts or bruises.
Ни опухоли, ни синяков.
There was no swelling, no bruising.
Но синяки исцеляются.
But bruises healed.
— Только порезы и синяки.
Cuts and bruises is all.
Все в синяках и почти разбитое.
Bruised and almost broken.
Он утверждает, что его сын был весь в черно-лиловых синяках после перенесенных побоев, когда он впервые увидел его после ареста.
He contends that his son was all black and blue as a result of the beatings suffered when he saw him for the first time after his arrest.
Клеоника потеряла свою работу после того, как работодатель заметил, что все ее тело было покрыто ссадинами и синяками, и сказал ей, чтобы она больше не приходила на работу.
Cleonica lost her job after her employer noticed that she was black and blue all over her body and asked her to stop coming to work.
Ей удалось встретиться с ним 19 мая 2000 года в здании Министерства безопасности; он сильно похудел, и все его тело было покрыто кровоподтеками и синяками.
She could meet with him only on 19 May 2000, in the building of the Ministry of Security; he had lost a lot of weight and was all black and blue.
- Он избит до синяков.
─ He's punched black and blue.
Исцарапанный, весь в синяках.
All scratched and black and blue.
Мы просто играли в синяки.
We were just playing black and blue.
Синяки тебе к лицу.
Ooh, you look good in black and blue.
Завтра на моей ноге будет синяк.
My leg'll be black and blue tomorrow.
Завтра оно, наверное, покроется синяками.
Tomorrow, she'd likely be black and blue.
От этого могут появиться синяки и шишки.
You might develop black-and-blue lumps.
— Но вы меня щиплете до синяков! — взмолился Грайд.
'But you pinch me black and blue,' urged Gride.
Её мама лежала дома вся в синяках.
Her mother was sick and all black and blue.
Я весь в синяках от пяток до плеч.
I am black and blue from my calves to my shoulders.
Я завизжала, но он не угомонился, пока не избил меня до синяков.
I screamed, but I was black and blue before he stopped.
Мои руки были в синяках, кожа вздулась.
My arms were sore and black and blue all the time.
Но мы видели его в синяках после похорон жены.
But we saw him all black-and-blue after his wife’s funeral.
(Вместо восторга на мою долю достаются синяки да шишки.
(I get black and blue marks instead of ecstasy.
noun
У него синяк.
That shiner he's got.
Посмотри на его синяк.
- Look at that shiner.
- Откуда у тебя синяк?
What's with the shiner ?
Даже синяк этого не скроет.
Even under the shiner.
Генри, откуда синяк?
Henry, who gave you the shiner?
Всего лишь небольшой синяк.
It's just a small shiner.
- Откуда у тебя этот синяк?
- Where'd you get that shiner?
Да это синяк, ребенок.
Yep, that is some shiner, kid.
Рейган, ты как синяк заработал?
How'd you get the shiner, Reagan?
У парня очень скверный синяк.
Pretty nasty shiner the kid has.
— Сука, ты мне синяк наставила!
“You gave me a shiner, you bitch.”
Чего боялся больше всего с того момента, когда увидел, как ты входишь и у тебя под глазом огромный синяк?
What do you think I was afraid of from the moment I saw you come in here sporting a shiner?
Я позволю себе предложить сравнение с боксерским поединком – камера должна крупным планом показать рассеченные брови, распухшие губы, синяки под каждым глазом.
I’ll stick with the stupid hand-combat comparison—I want him to be wandering around leaking blood from some good solid eyebrow slashes. Fat lips. A shiner on each eye.
Даже с синяками вы мне кого-то напоминаете! — Спасибо, что вспомнили, — она запахнула полы халатика и перевела взгляд на пианино, стоявшее в глубине комнаты. На нем находилась фотография.
Even with the shiner you remind me of somebody I’ve seen before.” Her hands smoothed the front of the housecoat. “Thank you for remembering.” She let her eyes drift to the piano that stood in the corner and the picture on top of it.
Или встретит их на крыльце? Затеет драку? Уж она им задаст, этим двоим, по первое число, наставит им синяков, носы переломает, будут валяться без памяти на полу в прихожей...
Or else she would meet them at the front door. And fight. She would knock down both the two men so they would have shiners and broke noses and would be passed out on the hall floor.
– Одну минуту. Сержант Зим. – Да, сэр. Я вдруг вспомнил, что Зим тоже здесь, что он просто стоит, не произнося ни слова, неподвижный, как статуя, только видно, как перекатываются желваки на скулах. Теперь я был уверен, что под глазом у него синяк.
"Yes, sir." Zim hadn't said a word for a long time. He just stood, eyes front and rigid as a statue, nothing moving but his twitching jaw muscles. I looked at him now and saw that it certainly was a shiner -- a beaut.
Ссадина на нижней губе распухла и потемнела, и на левой скуле тоже темнел впечатляющих размеров синяк – предположительно, след Гривейнова допроса. — Дайте мне умыться, — сказал Баттерс.
He had a cut on his lower lip that had closed into a black scab, and he had one hell of a shiner forming over his left cheekbone, presumably where Grevane had struck him. "Let me wash up," Butters said.
Возле правого глаза у него была видна отметина, которая у другого человека, наверное, обязательно превратилась в здоровенный синяк – вещь для Зима противоестественную. Среди сопровождавших шел Тэд Хендрик. Он был весь в грязи – ведь рота вышла на полевые учения.
Zim was smart and neat as usual but the expression on his face made him look like Death on a pale horse and he had a mark on his right eye that looked as if it might be shaping up into a shiner which was impossible, of course. Of the other three, the one in the middle was Ted Hendrick. He was dirty—well, the company had been on a field exercise;
noun
Затем Зейн повернулся к Сунеру. Синяки под глазами мешали серьезно относиться к ледяному взгляду синих глаз.
Then Zane had turned to Sooner, the coolness of his blue gaze somewhat marred by the swelling of his eyes.
Постоянное пребывание на солнце позолотило ее гладкую, бархатную кожу, что только подчеркивало, несмотря на синяки, прелестное впечатление юной женственности.
Exposure to the sun had browned a smooth and velvety skin to a shade which seemed to enhance rather than mar an altogether lovely picture of youthful femininity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test