Translation for "синдбада" to english
Синдбада
Translation examples
Помнишь Синдбада-морехода?
Remember Sindbad the Sailor?
Синдбад, смотри на поле повнимательней.
Sindbad, watch more the ball than the landscape!
Он всегда внушал мне сомнения в правдивости Синдбада-Морехода.
He was always hinting doubts of the veracity of Sindbad the Sailor.
Давал мне все великие земные приключенческие книги: “Остров сокровищ”, “Синдбад” и “Ультрафиолетовый Марс”?
Booming all the great Earthling adventure tales like Treasure Island, Sindbad, and Ultraviolet Mars?
А чтобы дать представление о таланте и неутомимости ваших первооткрывателей и путешественников, достаточно назвать имена Синдбада, Абулфуариса и Робинзона Крузо.
[Footnote: See Les Voyages Imaginaires.] And to show the skill and perseverance of your navigators and travellers, we have only to name Sindbad, Aboulfouaris, and Robinson Crusoe.
И теперь вместо Аладдина, Али-Бабы и Синдбада — один Боло, Боло, Боло. Нет, ты представляешь, жители Гуп-Сити смеются нам в лицо. А уж о том, что происходит за нашими спинами, и говорить нечего… Трясогубка с торжественным видом остановилась у внушительной на вид двери и объявила: — Твоя спальня!
So now instead of Aladdin and Ali Baba and Sindbad it’s Bolo, Bolo, Bolo, can you imagine, people in Gup City laugh at us to our faces, to say nothing of behind our backs.’ Then, with a triumphant grin, Blabbermouth stopped outside an extremely imposing doorway and announced, ‘Your bedroom’;
И даже Синдбад, несравненный и неутомимый искатель чудес, вынужден смириться с тем, что «Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, которая разрушает дворцы и воздвигает могилы»[45], рано или поздно положит конец его странствиям. Эпос — не место для тех, кто надеется «жить долго и счастливо»: он повинуется такому реализму, который этого не допустит.
And even Sindbad, that peerless traveller in the realms of wonder, has to succumb in the end, when “there came to him the Spoiler of worldly mansions, the Dark Steward of the graveyard; the Shadow which dissolves the bonds of friendship and ends alike all joys and all sorrows.” The epic is not a place where anyone lives happily ever after; it obeys a mightier realism than that.
- Дурак ты, Синдбад!
- Shut up, Sinbad!
Синдбад или Аладдин?
Sinbad or Aladdin?
Меня зовут Синдбад.
My name is Sinbad.
Это дом Синдбада!
This is Sinbad's house!
- Это не Синдбад.
- That's not Sinbad, dude.
Синдбад сбежал из города.
- Sinbad has already fled.
Ты можешь найти Синдбада?
- You can find Sinbad.
Ставлю всё на Синдбада.
Put this money on Sinbad.
Нала, ты видела Синдбада?
Nala? Have you seen Sinbad?
Синдбад пытался меня убить.
Sinbad tried to kill me.
«Антропос», это «Синдбад», «Синдбад», «Синдбад»…
Atropos, this is Sinbad, Sinbad, Sinbad...
– «Синдбаду» и «Антропосу».
Sinbad and Atropos.
– «Агамемнон», говорит «Синдбад».
Agamemnon, this is Sinbad.
– «Синдбад», говорит «Агамемнон».
Sinbad this is Agamemnon.
– «Синдбад», говорит «Антропос».
Sinbad, this is Atropos.
– «Синдбад», говорит «Фидиппидес».
Sinbad, this is Phidippides.
– «Антропос», это «Синдбад».
Atropos, this is Sinbad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test