Translation for "синдбад-мореход" to english
Синдбад-мореход
Translation examples
Он странствовал, с Синдбадо-Мореходом
He traveled, with Sinbad the Sailor
Синдбада-морехода стоящая рассказа история.
Sinbad the sailor has a story to tell.
Моя любимая история про Синдбада-морехода.
My favorite story is about Sinbad the sailor.
Однажды Синдбад-мореход ушел под парусом в море послушай, послушай
Sinbad the sailor, sailed away one day listen up my friends
а лорд Уорплсден, поскольку связан с морским бизнесом,.. будет в костюме Синдбада Морехода.
Lord Worplesden, echoing the maritime nature of his business, could wear a Sinbad the Sailor suit.
Однажды, Синдбад-мореход уплыл под парусом в море ища свой... на, на, на,... путь
Sinbad the Sailor sailed away one day... looking for his... na na na na... way
Всё его богатство - это его собственные грёзы Вот что было у Синдбада-морехода
For the only thing he owned, was a dream of his own, that dream of Sinbad the sailor
Когда Джон собирался жениться на вас, он признался мне, что чувствовал такой же страх, как Синдбад-мореход, когда его судно приближалось к Магнитной горе, Эффи.
When John was about to marry you, he confided in me that he felt as fearful as Sinbad the Sailor when his ship was drawing nearer to a loadstone mountain, Effie.
О Джеке, истребителе великанов, или о Синдбаде-Мореходе он знает не больше, чем о жителях звезд.
He knows no more of Jack the Giant Killer, or of Sinbad the Sailor, than he knows of the people in the stars.
С тех пор, как мы расстались больше двух лет назад, мои приключения мало отли-чались от похождений Синдбада-морехода.
My adventures, since I left you over two years ago, have not been unlike those of Sinbad the Sailor.
— К тебе будут относиться чуть серьезнее, если ты откажешься от нарядов а-ля Синдбад-мореход. — Он протянул мне серые брюки в полоску и голубую блузку.
“People will take you a lot more seriously if you stop dressing like Sinbad the Sailor.” He handed me a gray pinstriped pair of trousers and a blue shirt.
Можно было подумать, что жизни их неразрывно связаны с его жизнью, подобно тому как то было в истории Синдбада-морехода, когда женам надлежало быть погребенными заживо вместе с их умершими мужьями {19}.
he’s going, his honor’s going, his honor’s going,’ one would have imagined their lives were bound up in his, like those of the wives in the story of Sinbad the Sailor, who were to be interred alive with their deceased husbands.
Она видела фильмы «Синдбад-Мореход» и «Багдадский Вор», поэтому, конечно, сразу поняла смысл происходящего, когда текучее благоухание трансформировалось в огромную нависающую фигуру со смутно очерченным восточным лицом.
She had seen Sinbad the Sailor, and The Thief of Bagdad, so, of course, she knew immediately what was happening, as the pervasive fragrance rolled out and coalesced into a huge, towering figure with a vaguely oriental face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test