Translation for "синана" to english
Синана
Translation examples
Имад Синан - глава Департамента НПО, Министерство по правам человека
Articles 8-9 Imad Sinan head of the NGO department at the Ministry of Human Rights
По утверждению эксперта, в момент возникновения пожара Синан Кадиоглу, скорее всего, находился в гараже.
According to the expert witness, Sinan Kadioglu must have been in the garage at the time of the fire.
115. Террористическая группа похитила судью Синана Утмана из его дома в деревне Кафр-Набуда.
115. A terrorist group abducted judge Sinan Uthman from his home in Kafr Nabudah village.
Синана Салкича освободили 14 мая 1992 года на условии, что он будет трижды в день отмечаться в лагере "Планьина куча".
Sinan Salkić was released on 14 May 1992, under the condition that he would report three times a day to Planjina Kuća.
случаи отравления с прямым или косвенным воздействием метамидофоса в Бразилии были проанализированы с использованием данных, полученных из Национальной системы информирования о заболеваниях, подлежащих регистрации (СИНАН).
Cases of poisoning involving direct or indirect exposure to methamidophos in Brazil were analyzed using data collected from the National System for Notified Diseases (SINAN).
15. Согласно сообщению, Синан Кадиоглу и его пятилетний сын Мухаммед Кадиоглу (турецкого происхождения) погибли в результате поджога в деревне Рейхертсхофен, близ Ингольштадта.
17. It has been reported that Sinan Kadioglu and his five-year-old son Muhammed Kadioglu (of Turkish origin) died in an arson attack in the village of Reichertshofen near Ingolstadt.
Ахмет Эрдем, Ахмет Дикмен, Ахмет Синан Эртугрул, Ахмет Зеки Учок, Айхан Устбаш, Беязыт Караташ, Билгин Баланлы, Бюлент Гюнчал, Бюлент Коджабуч, Хакан Буйюк, Халит Неджат Акгюнер, Исмаил Таш, Мехмет Орген, Мехмет Эркоркмаз, Мехмет Эльдем, Мустафа Эрхан Памук, Недим Гюнгёр Курубаш, Онур Улуоджак, Рафет Октар, Рефик Левент Тезджан, Сервет Бильгин, Синан Топуз, Тургут Атман.
Ahmet Erdem, Ahmet Dikmen, Ahmet Sinan Ertuğrul, Ahmet Zeki Üçok, Ayhan Üstbaş, Beyazıt Karataş, Bilgin Balanlı, Bülent Günçal, Bülent Kocabuç, Hakan Büyük, Halit Nejat Akgüner, İsmail Taş, Mehmet Örgen, Mehmet Erkorkmaz, Mehmet Eldem, Mustafa Erhan Pamuk, Nedim Güngör Kurubaş, Onur Uluocak, Rafet Oktar, Refik Levent Tezcan, Servet Bilgin, Sinan Topuz, Turgut Atman
Химзо Хаджич, Сафет Ходжич, Менсуд Дурич, Расим Селимович, Синан Салкич, Идриз Алич, Хасан Абаз, Хакийя Канджер, Эмин Йелечкович, Эсад Фейзович и Джемо Шехич были призваны на военную службу в начале конфликта.
Himzo Hadžić, Safet Hodžić, Mensud Durić, Rasim Selimović, Sinan Salkić, Idriz Alić, Hasan Abaz, Hakija Kanđer, Emin Jelećković, Esad Fejzović and Đemo Šehić had all been enlisted since the beginning of the conflict.
Ясар Огджу, Синан Кан Полат, Рахими Метин, Мустафа Булут, Зулфиназ Коскун, Зийя Илмаз и Суар Узун были арестованы 2 марта 1999 года, поскольку они были в числе организаторов незаконной демонстрации протеста против ареста Абдуллаха Оджалана.
Yasar Okcu, Sinan Can Polat, Rahime Metin, Mustafa Bulut, Zulfinaz Coskun, Ziya Yilmaz and Suar Uzun were arrested on 2 March 1999 as they were among the organizers of the illegal demonstration against the arrest of Abdullah Ocalan.
Синан же был открыт!
Sinan was free!
Ты помнишь Синана?
Do you remember Sinan.
Синан, ты сильно изменился.
Sinan, you've changed so much.
Синан, что на тебя нашло?
Sinan, what got into you?
Синан, ты больше ничего другого не знаешь, кроме как...
Sinan, don't you know anything else other than...
Ну да, а когда Синан нарисует для нас лого, мы могли бы еще сделать бейджи.
Indeed, When Sinan makes us logo, we can also make badges.
Мост был построен во времена Оттоманской Империи, в 1566 году н. э. Мастером Хайрудином - учеником великого архитектора Синана... при правлении Солимана Великолепного.
The bridge was built during the Ottoman Empire, in 1566 AD... by Master Hairudin, disciple of the great architect Sinan... under SoIiman, the Magnificent.
– Ну и шутки у твоего ученика, Синан. – Что за идеи!
"Sinan, your apprentice is a jokester." "Such ideas!"
Голос шейха Синана приобрел твердость.
Sheikh Sinan stiffened his own voice.
– Тогда он будет сметен с этой земли ветром, – насмешливо проронил Синан.
"Then the wind should blow him away," Sinan sneered.
Синан взглянул на Хасана и отмахнулся от него резким движением.
Sinan glared at Hasan and cut him off with a chopping motion of the hand.
Это будет скорпион в постель шейха Синана, Горного Старца.
That will put a scorpion in the bed of Sheikh Sinan, the Old Man of the Mountains.
Веки Шейха Рашида эд-Дина Синана распахнулись.
Sheikh Rashid ed-Din Sinan's eyelids flew open.
Старый Синан, некогда коварнейший воин, впал в детство.
Old Sinan, once a crafty fighter, had fallen into his dotage.
– Да, мой господин Синан, Хасан слегка поклонился один раз и вышел.
"Yes, My Lord Sinan." The young Hasan bowed his head once, shallowly, and withdrew.
Синан приподнялся на локте и слегка махнул в сторону Хасана согнутой рукой: «Вина!»
Sinan raised himself on an elbow and motioned to Hasan with a bent hand. "Wine."
После полудня тело отца увезли в морг при мечети Синан-паши в Бешикташе.
That afternoon, my father’s corpse had been taken to the morgue at Sinan Pasha Mosque in Beşiktaş.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test