Translation for "симптоматического" to english
Симптоматического
adjective
Translation examples
adjective
84. Пациентам было назначено симптоматическое лечение.
84. The patients were given symptomatic treatment.
Тест Норма* Требуются меры*,+ Симптоматический уровень*
Test Normal level* Action level*,+ Symptomatic level*
Лечение интоксикации является симптоматическим, противоядия на данный момент не существует.
The treatment of intoxication is symptomatic and no antidote exists to date.
Органические нарушения, включая симптоматические и психические расстройства (F00-F09)
Organic, including symptomatic, mental disorders (F00-F09)
Пострадавшим было предоставлено симптоматическое лечение, а нескольким пациентам потребовался интенсивный уход.
Those affected had been given symptomatic treatment with a few patients requiring intensive care.
Органические, в том числе симптоматические, расстройства психики (в том числе деменция и болезнь Альцгеймера): 30 умерших
Organic, including symptomatic, mental disorders (Including dementia and Alzheimer's disease): 30
:: совершенствовать политику симптоматического типа и переходить постепенно к более целостной политике, следуя духу лиссабонского саммита;
Enhanced symptomatic-type policies and a gradual transition to more holistic policies, in line with the spirit of the Lisbon Summit
Секс является очень симптоматическим.
Sex is very symptomatic.
Боюсь, лечение исключительно симптоматическое.
Treatment is symptomatic, I'm afraid.
Говоря симптоматически, у нас здесь
Symptomatically speaking, we're looking at
Тогда мы сможем уменьшить симптоматический период.
Narrow down the symptomatic window.
Диагноз: первоначальные симптомы из симптоматической эпилепсии.
Diagnosis: Primary symptoms of symptomatic epilepsy.
Определенно вырежем эндобронхиальную метастазу для симптоматического смягчения.
Definitely excise the endobronchial mets for symptomatic palliation.
Не каждый порок мозговых сосудов проявляется симптоматически.
Not all vascular malfunctions of the brain become symptomatic.
10 лет, вес примерно 43 килограмма, Один образец взят во время симптоматического периода, а другой после ослабления болезни.
10 years old, approximately 95 pounds, both during the symptomatic window and after remission.
Симптоматический анализ показывает…
Symptomatic analysis indicates...
И оставление этих меток могло быть симптоматическим.
His leaving of these markers could be symptomatic.
Исследуя смерть с симптоматической точки зрения, мы приходим к выводу…
Investigating death from the symptomatic point of view, we've actually---"
Все, что мы можем предложить, это симптоматический уход – внутривенные вливания, жаропонижающие препараты, болеутоляющие.
All we can offer is symptomatic care--intravenous fluids, drugs to combat fever, and pain relievers.
— Джек, может быть, мне лучше выразиться таким образом: временами ты ведешь себя так, что как врач я не могу не обратить на это внимания. — Что? — Некоторые симптоматические тенденции…
"Perhaps if I express it this way, Jack: There are certain ... behaviors you exhibit that, as a doctor, one can't help but take notice of." "What?" "Certain symptomatic tendencies—"
Вначале я давал краткий исторический обзор основных школ изобразительного искусства и его интерпретации, включая предметно-изобразительную, интенционально-экспрессивную, симптоматическую, формалистскую и восприятия-реакции.
I first gave a brief historical overview of the major schools of art and its interpretation—including representational, intentional-expressivist, symptomatic, formalist, and reception-and-response.
Равным образом можно отметить как симптоматическую деталь реакцию публики на риск террористического покушения: чуть ли не во всех без исключения случаях люди предпочитают быть убитыми на месте, нежели покалеченными или даже просто изуродованными.
It is perhaps also useful to cite public reaction to the prospect of a terrorist attack as symptomatic: the overwhelming majority of people would prefer to be killed outright rather than tortured, maimed or even disfigured.
— Это лишь видения, — заверил Мабузе Железных Змеев. — Фантомы, порожденные ментальными муками, преследующими Спящего. Все это просто симптоматические феномены, такие же как гроза, полярное сияние и те призрачные огни. Но уже за следующим поворотом их поджидало отнюдь не наваждение. Из примыкающего коридора, паля изо всех стволов, высыпали культисты.
'They're just ghosts.’ Mabuse assured the Iron Snakes. 'Phantoms generated by the psychic birth pangs of the Sleeper. All of them, symptomatic phenomena like the storms and the auroras and the corposant' What they met around the next bend wasn't glamour at all. Cultists rushed them from the division of another spiral, weapons blazing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test