Translation for "симплон" to english
Симплон
Similar context phrases
Translation examples
Расширенный коридор Лечберг/Симплон начнет действовать 1 июля 2001 года.
The expanded Lötschberg/Simplon corridor will start operation on 1 July 2001.
E 62 Нант - Пуатье - Макон - Женева - Лозанна - Мартиньи - Сьон - Симплон - Гравеллона Точе - Милан - Тортона - Генуя
E 62 Nantes - Poitiers - Mâcon - Genève - Lausanne - Martigny - Sion - Simplon - Gravellona Toce - Milano - Tortona - Genova
Незначительно возрос объем несопровождаемых комбинированных перевозок в Альпийском регионе, а в результате введения в эксплуатацию новой дороги категории "бегущее шоссе" Лёчберг Симплон произошло увеличение объема сопровождаемых перевозок.
Non-accompanied combined transport in the Alpine area slightly increased, while accompanied transport increased due to the introduction of the new rolling highway Loetschberg - Simplon.
Из всех дней они выбрали сегодняшний, чтобы Восточный Экспресс Венеция-Симплон не увидел ни Венеции, ни Симплона.
It would have to be today of all days That the Venice-Simplon Orient Express Will see neither Venice nor Simplon.
На перевале Симплон у нас трижды переворачивались сани.
We were tipped out of the sledge three times coming over the Simplon Pass.
Вы, я полагаю, едете экспрессом Симплон – Восток?
You travel on the Simplon Orient, I presume?
Крик в ночи Экспресс Симплон – Восток прибыл в Белград без четверти девять.
A Cry in the Night The Simplon Orient Express arrived at Belgrade at a quarter to nine that evening.
– Мне придется выехать сегодня же, – сказал он швейцару. – В какое время уходит экспресс Симплон – Восток?
“I shall have to go on to-night,” he said to the concierge. “At what time does the Simplon Orient leave?”
Поезд прибывает в Стамбул в шесть пятьдесят пять, а мне еще нужно пересечь Босфор и попасть на экспресс Симплон – Восток, который отходит в девять часов от другого берега.
This train is due in at 6.55, and one has to cross the Bosphorus and catch the Simplon Orient Express on the other side at nine o’clock.
В те годы, старина Питер Симплон, я начал открывать, сначала с любопытством, потом со стыдом, удивительный мир собственных маний, делавший меня непохожим на других.
It was during those years, my dear Peter Simplon of Syracuse, that I discovered, at first with a certain affection and then with embarrassment and shame, the manias that distinguished me from others and made me a unique specimen.
Из нашего забытого богом уголка планеты, дружище Питер Симплон [82], – если достойный представитель репортерского серпентария не исказил Вашу фамилию намеренно, для создания комического эффекта, – я приветствую Вас, выражаю поддержку и восхищение.
From this remote corner of the world, dear friend Peter Simplon—if that really is your last name and not a perverse alteration by some viper from the journalistic snakepit intending to ridicule you even further—I send you both my solidarity and my admiration.
Она вдруг почувствовала себя настоящей британкой, совершенно не схожей характером с этой экзотической бледнолицей женщиной, сидящей в противоположном углу, с женщиной, с которой минуту или две назад она делилась своими интимными переживаниями. – Вы едете до самого Симплона? – спросила Джоанна обыденным тоном.
She felt suddenly very British, very far away from the exotic, pale-faced woman in the opposite corner of the carriage, the woman to whom, a minute or two previously, she had confided a most intimate personal experience. Joan said in a conventional voice, ‘Are you going through on the Simplon Orient?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test