Translation examples
noun
Символы M и N могут сочетаться с символом G.
Symbols M and N may be combined with symbol G.
Это просто символы.
They're symbols.
Это её символ.
It's her symbol.
Символ двойной бесконечности.
Two infinity symbols.
Да. Один символ.
Yes, one symbol.
Это их символ.
It's their symbol.
Это символ Флэша.
That's Flash's symbol.
Теперь этот символ.
Now this symbol.
Этот символ, профессор.
This symbol, professor.
Запомни этот символ.
Remember this symbol.
Этот символ отличается.
THIS SYMBOL'S DIFFERENT.
Это куда больше, чем символ.
That's more than a symbol;
Конечно, мои символы лучше.
So my symbols were better.
В какой-то степени в этом был некий символ.
She knew there was something symbolic in the action.
Поэтому она может быть замещена бумажными символами.
It can therefore be replaced by paper symbols.
Он тогда пришел на свадьбу с этим символом на шее.
He was wearing the symbol at the wedding.
Гермиона указала на символ, выбитый чуть ниже.
Hermione showed him the symbol beneath it.
— Посмотри вот на этот символ. — Она ткнула пальцем в страницу.
“Look at that symbol,” she said, pointing to the top of a page.
– Ты случайно не знаешь, что означают эти странные символы?
“Hey, have you any idea what these strange symbols are?”
– Это место – символ, – строго сказал Пауль. – Тут жил Раббан.
"This place is a symbol," Paul said. "Rabban lived here.
Потому что зубы — символ Все — символ чего-то другого.
Because they are symbolic. Everything is symbolic.
СимволыСимволы говорят: «собственность».
Symbols... symbols say, 'Property.'
Символ Миэликки, символ чистоты Природы.
The symbol of Mielikki, the purest symbol of the natural world.
Я уважаю символы, а особенно – первобытные символы.
I respect symbols, primitive symbols especially.
— Перо всего лишь символ, но символ очень важный.
“The feather was just a symbol—but it was an important symbol.”
Символ — это вещь, а модель — самый что ни на есть символ.
The symbol was the thing, and a model was obviously a symbol.
— Ну, магические символы на платье… — Магические символы?
“You’re wearing a dress with magic symbols—” “Magic symbols?
И если король — их символ, он символ и самой страны.
and if the king's the symbol of them, then he is the symbol of the land itself."
— Значит, это может быть и сатанинский символ, и символ озарения.
So it could be a satanic symbol, or a symbol for illumination.
— И этот символ у тебя есть?
And the symbol here?
Первые 128 символов совместимы с набором символов "ASCII".
The first 128 characters are compatible with the ASCII character set.
- ОРС/ИРС (оптическое распознавание символов/интеллектуальное распознавание символов)...
OCR/ICR (Optical Character Recognition/Intelligent Character Recognition) ...
Первый байт в многобайтовом символе показывает, сколько байтов используется для данного символа.
The first byte in a multibyte character indicates how many bytes are used for the character.
Это позволило расширить набор символов и включить символы с диакритическими знаками или другие необходимые мэппинги.
This allowed an extension of the character set to include accented characters or other mappings as required.
все ли символы можно вводить и сохранять?
Can all characters be input and saved?
- ОРС (оптическое распознавание символов);
OCR (Optical Character Recognition);
● Корректировочный ввод последовательностей из трех символов - оператор работает с изображениями символов, полученных с различных опросных листов, и вводит их тройками.
Correction keying in strings of three characters - The operator sees images of characters from different questionnaires and keys them in, in triplets.
Каждый символ имеет определенное число или "кодовую точку", например код "U+0021" обозначает символ восклицательного знака "!".
Each character has a defined number or `code point', for example a code of U+0021 refers to the character exclamation mark `!'.
Оптическое считывание/распознавание символов (ОРС)
Optical Character Reading/recognition (OCR)
Посмотрите на символы!
Look at the characters!
Здесь еще один символ.
There's another character.
Нет история, всего символов.
No story, just characters.
Сколько символов в твите?
How many characters in a tweet?
Похоже, какие-то символы.
It looks like a kind of character.
Они проявляются в волнующих символах:
Their cast includes many alarming characters:
На нем написаны большие японские символы!
It's got large Japanese characters!
Ни один из символов не повторяется.
None of these characters repeat.
Надо минимум 9 символов.
It has to be at least nine characters.
от каждого символа
from every character ...
Но гостю сейчас было не до символов.
But now the guest was not up to the characters.
«Бейсик», графика и специальные символы.
BASIC, graphics and special characters.
С его помощью компьютеры обращаются с символами.
That’s how computers manage characters.
Санскритских символов возле них не было — только цифры.
There were no Sanskrit characters beside them - only numerals.
Ладно, отложим символы до лучших времен.
Okay, put the characters aside for better times.
Но по ней можно посылать любую комбинацию текстовых символов;
But it can send any set of text characters;
Арби напечатал всю подсказанную серию цифр и символов.
He typed in the series of characters and numbers.
noun
Например, "Click here" ("нажмите здесь" по-английски) (10 символов) соответствует "Klicken Sie hier" по-немецки (16 символов).
For example `Click here' (10 letters) translates to `Klicken Sie hier' in German (16 letters).
Для обозначения круглых батарей в МЭК используется буквенный символ "R".
The IEC uses the letter "R" to identify round batteries.
От шести символов.
Six letters or more.
Те первые 2 символа.
(Lowered voice) Those first two letters?
Там на самом деле 10 символов.
It actually is ten letters.
– Видите голубые символы?
See that blue lettering there?
– А что с сеткой из шестнадцати символов?
«How about the sixteen-letter grid?»
Я спросил его, что означают эти символы и буквы.
I asked him what these marks and letters stood for.
Та вращалась, составляя комбинации странных символов.
It spun and churned, forming combination after combination of strange letters.
noun
Надругательство над символами суверенитета государства
Humiliating Signs of Sovereignty of State
Знаки, символы, таблички, маркировка
Labels, signs, plates, marks
IV. Итоги проработки вопроса о государственных символах
IV. Assessment of progress on identifying signs
Я вижу символы.
I see a sign.
Это символ уязвимости.
It's a sign of weakness.
Козел - символ Сатаны.
Goats are signs of satan.
Символ чистоты и непорочности.
The sign of gentleness.
Символ силы людей!
The power to the people sign!
- Не "символ власти черных".
Not the black power sign.
Это астрологический символ льва.
It's the astrological sign for Leo.
Как символ нашего брака.
As a sign of our marriage.
Классический символ любви, объятие.
A classic sign of love, the hug.
Является символом вечной веры...
Is a sign of our constant faith...
Символ Даров Смерти?
The sign of the Hallows?
— Ох, Гарри, это же полная чепуха! Символ наверняка означает что-то совсем другое.
“Oh, Harry,” she said wearily, “it’s a pile of utter rubbish. This can’t be what the sign really means.
– Христианский символ рыбы.
The Christian fish sign.
Как символ нашей страсти.
As a sign of our love.
– Этот символ означает дружескую помощь, – улыбнулся он девушке. – Хороший символ. Один из лучших.
"That sign means a friend in need." He smiled at her. "A good sign, one of the best.
Символ власти Куэллера.
A sign of Kueller's tremendous power.
Символ Даров Смерти? - Почему бы и нет?
The sign of the Hallows? “Why not,”
Как ни крути, трость – символ слабости.
The cane is a sign of weakness.
Может быть, это символ заката его карьеры?
Was this a sign of his waning career?
noun
38. Один из членов Комитета спрашивал, только ли на швейцарскую символику распространяется действие положений Уголовного кодекса, предусматривающих наказание за посягательство на символы.
38. A member of the Committee had asked whether the provisions of the Penal Code calling for sanctions in the event of violation of emblems concerned only Swiss emblems.
Оба они служат символами нашей решимости активизировать свои усилия в противостоянии бедствию терроризма.
Both serve as emblems of our determination to reinvigorate our efforts to counter the scourge of terrorism.
Камень со скандинавским символом.
A stone with a Nordic emblem.
Это - акация, символ нашей страны.
This is the wattle, the emblem of our land.
Не совсем символы чистой, простой жизни.
Not exactly emblems of the clean, simple life.
Глаз Гора - это египетский символ защиты.
The Eye of Horus is the Egyptian emblem of protection.
Это прекрасный символ структуры современной экономики.
It's a perfect emblem of a modern day economic structure.
Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова.
Under the double-cross emblem liberty was banished.
Высокопоставленные мужчины или женщины носили их как символ их положения в обществе.
High-ranking men or women used to wear them as emblems of status.
Проклятая одинокая звезда на нашем флаге Проклятый символ Венеры и Араукарии
Goddamn the lonely star on our flag, goddamn any emblem of Venus or Araucaria.
Стэндиш, посол в Америке где орел - национальный символ уже более ста лет.
Standish, ambassador to America where the eagle has been the national emblem for over 100 years.
а между дубами сияла звезда, окруженная ореолом расходящихся лучей. – Эмблема Дарина! – воскликнул Гимли, показав на молот с наковальней и корону. – И символ Остранны, – сказал Леголас. – И Звезда Феанора, – добавил Гэндальф, разглядывая обрамленную лучами звезду. – Мы не видели рисунка, ибо древний ночельф, которым расписаны Западные Ворота, оживает лишь в свете луны или звезд под звуки староэльфийского языка, давно забытого народами Средиземья. Я и сам с трудом припомнил слова, оживившие под моими пальцами рисунок.
Beneath these again were two trees, each bearing crescent moons. More clearly than all else there shone forth in the middle of the door a single star with many rays. ‘There are the emblems of Durin!’ cried Gimli. ‘And there is the Tree of the High Elves!’ said Legolas. ‘And the Star of the House of Fëanor,’ said Gandalf. ‘They are wrought of ithildin that mirrors only starlight and moonlight, and sleeps until it is touched by one who speaks words now long forgotten in Middle-earth. It is long since I heard them, and I thought deeply before I could recall them to my mind.’
Затем фигуры постепенно исчезают, и перед нами остается лишь символ символов вечности.
Then these too fade out, and there is only the emblem of an emblem of Eternity.
Священный символ Инквизиции.
The rosette emblem of the Inquisition.
Все это было лишь символами.
These things were emblems.
– Я тут посмотрел на ваш символ...
I observed your emblem.
Они победили. И храм стал символом их триумфа.
The temple was the emblem of their triumph.
— Это символ культа Полидевка… (лат.
It's the emblem for the Cult of Pollux.
Этот нечистый символ должен был привести их к победе.
Such an unsainly emblem to lead them.
Я догадался, что борода здесь является символом статуса.
I assumed a beard was an emblem of status.
noun
О, сколько раз доводилось ему видеть этот символ!
He had seen this type of rose many times.
Специалист продиктовал ему несколько команд из невоспроизводимых наборных символов.
The tech gave him some commands to type, incomprehensible.
Келли осторожно нажала клавишу. На экране появилось несколько рядов квадратиков с разными символами.
Cautiously, she began to type. Rows of icons appeared rapidly across the screen, one after another.
В стену над входом была врезана прямоугольная панель, украшенная такими же символами, какие он видел под сводами пещеры.
A rectangular panel had been carved into the stone above it and contained the same type of writing that he had seen on the other walls of the caves.
Я не стану перечислять вам все имена, поскольку все же этот список не является символом окончательного прекращения всех видов дискриминации в отношении женщин.
I will spare you my lengthier list, which in any case by no means signifies that discrimination against women has come to an end.
Как ни парадоксально, в 1980е годы борьба в Афганистане способствовала укреплению освободительных движений, и кульминацией этого процесса стал подъем движения за свободу, символом которого стало падение Берлинской стены.
Ironically, in the 1980s the struggle in Afghanistan helped the consolidation of freedom movements that culminated in the surge of freedom signified by the fall of the Berlin wall.
Они не символы!
They are not signifiers.
- Это символ дьявольской троицы.
We believe it signifies the diabolical trinity.
Здесь он использовал символ.
But this time, he used a signifier.
- Очень литературно. Мы делаем арт. Уличный фонарь это символ урбанизации.
A streetlamp signifies the urban condition better.
Она была символом пути, его надо пройти, чтобы обрести свет истины.
It signified the journey that had to be made to find the light of truth.
Джон пытался разрушить монолитность "Астро Квеста", а был убит одним из символов того, что он собирался свергать.
Jon attempted to deconstruct Astro Quest's iconography, and he was killed by one of the signifiers he sought to subvert.
Они стали символами большой эпохи, когда титаны индустрии поняли, что цель их богатства поддерживать перформативное искусство, *Перформативность – это конструирование идентичности через выражение действия. для улучшения качества жизни тех, кто живет и посещает этот город.
They become signifiers of a grander age, when titans of industry understood that the purpose of their wealth was to support the performative arts to improve the quality of life for all those who live in and visit this city.
Даже пеликан-символ
Even the signifying pelican …
— Факел пламенем вверх — символ Митры.
The flame pointing upward signifies Mithras.
Если бы он означал что-то другое, тогда он мог бы, будучи символом, стать знаком шифра.
Only if it were used to signify something else could we consider it a code.
Не был ли это символ свободы, освобождения от ежедневной рутины и ужасов перенапряжения? О господи, глоток свободы!
Didn't it signify elemental liberty, release from the daily way and the horror of tension? O God, liberty!
Друзил мысленно повел заградительный огонь, одновременно бомбардируя монстра символами дружбы и сотрудничества, но чудовище по-прежнему безмолвствовало.
Druzil hit the ghost with a telepathic barrage, every thought signifying friendship or alliance, but the monster remained unresponsive.
noun
Статья 422 (публичное выражение сочувствия, в частности с использованием плакатов, символов, униформы или кодовых слов, группам или движению, использующим насилие, угрозы насилия или угрозы причинения другого тяжкого вреда и ставящим своей целью уничижение основных прав и свобод)
Para 422 (public expressions of sympathy, in particular the use of banners, badges, uniforms or passwords, for groups or movements using violence, threats of violence or threats of other serious harm directed towards the suppression of fundamental rights and freedoms)
Это символ чести.
It's a badge of honour.
# Носите символ # # Первоцвет #
# To bear the Primrose # # badge with might #
Оно называется "Символ правосудия".
Uh, it's called "badge of justice."
что это символы сотрудников.
He said they're lab member badges.
Это ее символ непослушания.
Oh, it's a badge of defiance.
Это символ сотрудника 006.
This badge identifies you as Lab Member #006.
"Символ правосудия" - моё любимое шоу.
"Badge Of Justice" is my favorite show.
Ты просто решка, символ четвертака
You're nothing more than tails, the badges of a quarter.
Пилот "Символа правосудия" получи рейтинг 1.1,
"Badge Of Justice" got a 1.1 share in the demo.
При современном уровне их хозяйственного развития эти запрещения, отнюдь не парализуя их труд (industry) и не препятствуя последнему направляться на те промыслы, на какие он направился бы по собственному почину, являются лишь нелепыми символами рабства, налагаемыми на них без всякого разумного основания беспочвенной завистью купцов и владельцев мануфактур метрополии.
In their present state of improvement those prohibitions, perhaps, without cramping their industry, or restraining it from any employment to which it would have gone of its own accord, are only impertinent badges of slavery imposed upon them, without any sufficient reason, by the groundless jealousy of the merchants and manufacturers of the mother country.
Другой символ – клеймо – был скрыт под одеждой.
Another such badge was a brand concealed by her clothing.
Конечно, ему доводилось носить маску найтраннера, но то было совсем другое дело, не этот символ унижения.
He’d worn masks nightrunning, but this was a badge of shame.
У каждого на шее висели одинаковые ожерелья с медальонами — символы их должности.
Each wore an identical necklace with a medallion, a badge of office.
Его ордена позволяли ему носить оружие, винтовка была символом его доблести.
His decorations permitted him to carry it; the rifle was a badge of honor.
То, как он держал ее, указывало, что это скорее символ власти, чем оружие.
The way he carried it indicated that it was more a badge of office than a weapon.
– Именем Верховного Сената я передаю вам символ служения Эмпирее…
“And so, in the name of the High Senate, I present you with the badge of service to the Empyrean.”
noun
Это просто символ дня.
This-This has been a banner of a day.
Армия Новой Земли это тот символ, который объединит все силы добра.
The New Earth Army is a banner under which the forces of good can gather.
Академия в этом году выбрала своим лучшим учеником, символом интеллектуальной молодежи, мсье Шарлемана де Латур-Латура!
The Academy this year, has selected for it's Banner Pupil .. It's model of intellectual youth. None other than Monsieur Charlemagne de La Tour La Tour.
На ветру развевались знамена с изображениями открытых человеческих ладоней – символа независимости и свободы.
Banners with the open-hand sigil of human freedom fluttered in the wind.
noun
Мы горячо надеемся на то, что наше коллективное международное видение станет более четким и что его символом станет транспарентность, которая сообщит НЕПАД справедливо заслуженную им поддержку.
It is our fond hope that our international collective visions can become clearer and allow transparency to be the byword and give NEPAD the support it justly deserves.
Но сегодня, г-н Президент, Вы и Ваши сограждане в корне изменили его значение: из символа несправедливости и гнета, оно превратилось в олицетворение просвещенности и надежды - и не только для беспокойного континента, но и для всего мира.
But today, Mr. President, you and your fellow citizens have transformed its meaning - from a byword for injustice and oppression, into a beacon of enlightenment and hope, not only for a troubled continent, but for the entire world.
Уже много веков его имя — символ вероломного предательства!
His name has become a byword for treachery over the centuries!
Во всей стране его имя стало символом борьбы с тиранией.
All over the country his name is a byword in the fight against tyranny.
Немецкий роман мгновенно отреагировал на сочинение Уолпола и вскоре стал символом всего ужасного и сверхъестественного.
German romance at once responded to the Walpole influence, and soon became a byword for the weird and ghastly.
Я горжусь тем, что мое имя – символ человека, который держит слово и выполняет обещания.
“I’m proud that my name is a byword for a man who keeps his word and remembers his promises.
Враждующие между собой племена Саврадии были символом кровожадного варварства с первых дней существования Родианской империи.
The feuding Sauradian tribes had been a byword for barbaric ferocity since the early days of the Rhodian Empire.
— С самого появления напитка «Пэнтер-кола» в конце восьмидесятых продукция «Пэнтер» стала символом энергии, энтузиазма и совершенства! — выпаливаю я.
'Since the launch of Panther Cola in the late 1980s, Panther drinks have been a byword for energy, excitement and excellence,' I say fluently.
Так, в самом цвете лет этот безрассудный, глупый человек погиб, защищая честь изменившей ему женщины, самое имя которой вскоре стало символом распутства.
Thus, in the flower of his age, that rash, foolish man perished in defence of the honour of a faithless woman whose name was destined soon to become a byword for harlotry.
Катаколону явно было нелегко представить, что его отец – седобородый мужчина с заметным животиком – некогда веселился вместе с Автократором, чье имя даже поколение спустя служило символом разврата всяческого рода.
Katakolon was obviously having heavy going imagining his rather paunchy, gray-bearded father reveling with an Avtokrator who, even after a generation, remained a byword for debauchery of all sorts.
Знаменитые рассказы и романы Эрнста Теодора Вильгельма Гофмана (1776-1822) являются символом продуманных декораций и зрелой формы, хотя в них есть тяготение к излишней легкости и экстравагантности, зато отсутствуют напряженные моменты наивысшего, перехватывающего дыхание ужаса, что под силу и куда менее изощренному автору.
The celebrated short tales and novels of Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann (1776-1822) are a byword for mellowness of background and maturity of form, though they incline to levity and extravagance, and lack the exalted moments of stark, breathless terror which a less sophisticated writer might have achieved.
noun
Примечание: Символ "-----" означает, что данные отсутствуют.
Note: ----- indicates that data are not available.
Примечание: символ (*) указывает, где эти направления будут поддерживать основные области.
Note: An asterisk (*) indicates where these areas will support principal areas.
Обратите внимание на их символ, восьмиконечную звезду.
Note their distinctive eight-pointed star.
Примечание автора Для всего мира «Мулен Руж» стал синонимом Парижа — еще одним символом, означающим удовольствие.
Author’s Note Throughout the world the Moulin Rouge became the synonym for Paris and another word for pleasure.
Символом чего именно является птица?
What's the significance of the bird?
Это определенно не было просто религиозным символом...
Clearly there was no religious significance;
Не знаю, может, это какой-нибудь тайный масонский символ.
Maybe it held some Masonic significance I didn't recognise.
— Вы так и не поняли значения символов? — уточнил Сансоне.
“You still don’t see the significance, do you?” said Sansone.
2.3 17 октября 1990 года констебль королевской канадской конной полиции (КККП) появилась в помещении церкви в Гамильтоне, Онтарио, под предлогом того, что она желает вступить в ряды сторонников церкви и приобрести "священный символ церкви".
2.3 On 17 October 1990, a constable of the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) entered the Church's premises in Hamilton, Ontario, under the pretext of wishing to join the Church and to purchase the "Church Sacrament".
2.1 Авторы являются ведущими членами и "полномочными представителями" "Ассамблеи Вселенской церкви", учение и обряды которой, по словам авторов, в обязательном порядке связаны с хранением, выращиванием, владением, распространением, защитой и обеспечением сохранности "священного символа" этой церкви и поклонением ему.
2.1 The authors are leading members and "plenipotentiaries" of the "Assembly of the Church of the Universe", whose beliefs and practices, according to the authors, necessarily involve the care, cultivation, possession, distribution, maintenance, integrity and worship of the "Sacrament" of the Church.
Они просят разрешить им присутствовать во время "заслушивания" в Комитете их дела, предоставить им право записать ход заслушивания на видеопленку, а также отдать приказ о запрещении разбирательства по делу, который воспрепятствовал бы тому, чтобы канадское правительство и его ведомства "преследовали и отдавали заявителей под суд [в связи с] тем, что они исповедуют свои религиозные убеждения в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учении, относящихся к выращиванию, распространению и использованию священного символа церкви ...".
They request attendance at the Committee's "hearing" of their case, the right to videotape the proceedings, as well as a writ of prohibition preventing the Canadian Government and its agencies from "persecuting and prosecuting the applicants [as] regards the manifestation of their religious beliefs in worship, observance, practice and teaching pertaining to the cultivation, distribution and use of the Church Sacrament ...".
Мы сказали: вы верите в Никейский символ, в семь таинств, и мы верим.
We say, “You believe in the Nicene Creed, in all the sacraments, and we also believe.”
Потом он откусил голову живой курице и выплюнул её в первый ряд, где бледные лица организаторов приняли её как символ.
Then he bit the head off a live hen and spat it at the front row, where the blank faces of the organisers received it like a sacrament.
Тот человек, что пользуется Сорока Символами, попросту просит у Бога помощи, чтобы сделать какой-то выбор, но сами эти фигурки совсем не то, что хлеб или чаша сидра для причастия.
The prayer which preceded the casting in the bowl was simply to ask God's help in making the choice, but the things themselves were not like a piece of Communion bread or a cup of sacramental cider.
эти сборища не отличались никакими из известных «сатанинских» характерных черт, присущих шабашам ведьм: там не было никакого отречения от веры, никакого поношения священных символов или Креста, никакого поклонения Дьяволу.
the assembly did not present any of the well-known “satanic” traits of the witch covens: there was no abjuration of the faith, no vituperation of the sacraments or the Cross, no homage to the Devil.
И как символ нашей силы, нашей надежды, нашей веры, — тут он сделал паузу, и я почувствовала, как все вокруг напряглись в выжидании, — ныне мы приимем Причастие, таинство, каковое в этих стенах столь надолго было забыто.
And as a token of our strength, our hope, our faith…”-he paused, and I could sense the expectation in the air-“we shall now take Communion, a sacrament that has been neglected here for all too long.
В своем роде эмфатическая коммуникация оказалась столь же выразительной, как речь; больше того, она подобна китайским иероглифам: серия сложных мыслей сжимается в единый символ.
In its own way, the empathic communication was as clear as speech, the emotional equivalent of an ancient Chinese ideograph—a whole series of complex thoughts expressed as a single projection.
Сано вспомнил ритуал, который самураи выполняли во время войны: куги госин-хо — уничтожение сил зла путем вызова в воображении девяти магических символов.
Somebody, please!” As hot waves of panic coursed through him, and his heart pounded with accelerating thuds, Sano recalled a classic ritual practiced by ancient samurai in wartime: kugi goshin-ho, annihilating the forces of evil by evoking the nine magic ideographs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test