Translation for "симаррона" to english
Симаррона
Translation examples
Кроме того, движение "СИМАРРОН" утверждает, что существует дискриминация и в отношениях между афро-колумбийцами.
The CIMARRON movement also maintains that there is discrimination between Afro—Colombians.
11 час. 00 мин. Встреча с представителями Движения в защиту прав общины чернокожего населения Колумбии (СИМАРРОН)
11 a.m. Meeting with CIMARRON representatives
111. Наблюдатель от СИМАРРОН рассказал о том, как его народ страдает от действующих в его стране военизированных группировок.
The observer for CIMARRON described how his people became victims of paramilitary groups in his country.
17 час. 00 мин. Посещение штаб-квартиры Движения в защиту прав общины чернокожего населения Колумбии (СИМАРРОН) и встреча с его представителями
5 p.m. Visit to the headquarters of the movement for the rights of Colombia's Black community (CIMARRON) for a meeting
Наблюдатель от Национального движения за права человека афро-колумбийских общин (СИМАРРОН) отметил, что нередко общины считают, что государство не проявляет интереса к их ситуации.
The observer for the National Movement for the Human Rights of the Afro-Colombian Peoples - CIMARRON noted that the State was often viewed by communities as not interested in their situation.
В связи с рекомендациями о конкретных действиях наблюдатель от СИМАРРОН заявил о необходимости принимать в расчет требования меньшинств в ходе работы организаций системы Организации Объединенных Наций.
Regarding recommendations for action, the observer for CIMARRON spoke about the need for minority claims to be taken into account in the work of United Nations organizations.
Афро-колумбийцы говорят, что они хотят вновь заявить о своей культурной самобытности, сохранившейся и углубившейся в начавших динамично развиваться зонах "Паленке" и "СИМАРРОН", которые они намерены сохранить за собой, вернув при этом свои традиционные территории, включая зоны рыболовства.
The Afro—Colombians say they want to reaffirm their cultural identity as it has been maintained and developed in the Palenque and CIMARRON movements, which have become dynamic forces that they wish to keep by recovering their traditional territories, including the fishing areas.
71. Национальное афро-колумбийское движение СИМАРРОН сообщило, что в последние месяцы оно организовало в различных регионах страны учебные курсы и провело национальные марши протеста против расизма и расовой дискриминации, в том числе большой афро-колумбийский марш 21 марта и марш 21 мая -- в национальный день афроколумбийцев (который совпадает с годовщиной отмены рабства в Колумбии).
71. The Movimiento Nacional Afrocolombiano CIMARRON reported that in recent months it has carried out training courses in various regions of the country and organized marches on a national scale against racism and racial discrimination, among which it highlighted the large Afro-Colombian march on 21 March, and the march on 21 May, National Afro-Colombian Day (which coincides with the anniversary of the abolition of slavery in Colombia).
41. По мнению движения "СИМАРРОН", о расовой дискриминации афро-колумбийцев наглядно свидетельствуют следующие факты: 80% их элементарных потребностей не удовлетворяется; 60% афро-колумбийцев живут в крайней бедности - ниже уровня бедности; у 79% зарплата меньше официальной минимальной зарплаты; у 7% зарплата составляет менее 40 долл.; их продолжительность жизни равна 55 годам, в то время как у населения страны в целом - в среднем 60 лет.
41. According to the CIMARRON movement, discrimination against Afro—Colombians may be illustrated by the following: 80 per cent of their basic needs are not met; 60 per cent are living in great poverty, below the poverty line; 79 per cent earn less than the minimum wage; 7 per cent earn wages of less than $40; and life expectancy is 55 compared with the national average of 60.
Организация "Афроамерика XXI", "Афролидер", АСОНЕПЧ, "Стратегический альянс лиц африканского происхождения в Латинской Америке и Карибском бассейне", АФРЭ, центр "Мир чернокожих", Центр по этническому развитию, организация "Симарронес", Перу, СИМАРРОН-Колумбия, Дом индоафроамериканской культуры, организация "Колор кубано", Организация чернокожих женщин Бразилии "Фала Прета", организация "Глобальные права", Францисканское движение Конго, ОНЕКА, СЕДЕМУНЕП, организация "Чинча Маргаритас", Федеральный университет Рио-де-Жанейро, Афробразильский наблюдательный орган, Афроперуанское бюро Конгресса Республики Перу, Католический университет Перу и муниципалитет Кармен.
Afroamérica XXI, Afrolider, Asociación Negra de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos (ASONEDH), Alianza Estratégica de Afrodescendientes de América Latina y el Caribe, All For Reparations and Emancipation (AFRE), Centro Mundo de Ebano, Centro de Desarrollo Etnico, Cimarrones Perú, Cimarrón Colombia, Casa de Cultura Indo-Afro-Americana, Color Cubano, Fala Preta (organization of black women of Brazil), Global Rights, Movimiento Francisco Congo, Organización Negra Centroamericana (ONECA), Centro de Desarrollo de la Mujer Negra Peruana (CEDEMUNEP), Organización de Chincha Margaritas, Federal University of Rio de Janeiro, Afro-Brazilian Observatory, Afro Committee of the Peruvian Congress, Pontifical Catholic University of Peru and municipality of El Carmen.
"Симаррон", 1931.
Cimarron, 1931.
Супруга — на «Кадиллаке-Симаррон», напоминавшем «роллс-ройс», страдающий геморроем.
She drove a Cadillac Cimarron that looked like a Rolls-Royce with hemorrhoids.
Сестры Фриц, Энд-Барн, Уайт-Эш – один экземпляр книги Эдны Фербер «Симаррон», один экземпляр книги Ллойда С.
The Sisters Fritz, The End Barn, White Ash – one edition Cimarron by Edna Ferber, Magnificent Obsession by Lloyd C.
— Здесь случай особый, — ответил Том. — Кронли начинался с небольшого фермерского поселения, на маленьком ручье, протекавшем между реками Канейдиан и Симаррон. Люди покупали там соль и торговали молоком.
See, Cronley was a farm town to start with, on a little stream between the Canadian and Cimarron Rivers, the place where people went to buy their salt and sell their milk.
Они пролетели реку Симаррон, даже не реку, а ржавое русло, которое станет рекой, только когда пройдет дождь, отклонили сопла до вертикали, сбросили газ и мягко приземлились.
            They came in over the Cimarron River, or the crooked red gully that would be the river when it rained again, bent the jet flow to almost straight down, cut back on the power and eased gently in.
В Патерсоне целыми месяцами я сидел над картами Соединенных Штатов, даже читал какие-то книжки о пионерах и впитывал в себя такие названия, как Платт, Симаррон и так далее, а на этих дорожных картах имелась одна длинная красная линия, которая называлась «Трасса № 6» и вела с кончика мыса Кейп-Код прямиком в Эли, штат Невада, а оттуда ныряла к Лос-Анжелесу.
I'd been poring over maps of the United States in Paterson for months, even reading books about the pioneers and savoring names like Platte and Cimarron and so on, and on the road-map was one long red line called Route 6 that led from the tip of Cape Cod clear to Ely, Nevada, and there dipped down to Los Angeles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test