Translation for "сигналящий" to english
Сигналящий
verb
Translation examples
verb
Человек, который разговаривал со мной, махнул сигналящему автомобилю, чтобы тот проезжал.
The man who had spoken to me looked at the honking car and waved it in.
Он протиснулся сквозь толпу и поток сигналящих автомобилей к пешеходной аллее.
He ran west through the throngs and honking vehicles toward the pedestrian mall.
Я пересекла дорогу отчаянно сигналящему грузовичку при въезде на Лейк-Шор-Драйв и устремилась прямехонько к северу. Встречные машины превращались в мигающих фантомов.
I cut across a madly honking van at the entrance to Lake Shore Drive and accelerated hard in front of a sweep of oncoming cars.
Утренний поток машин перед университетским зданием на секунду превратился в сигналящую и ругающуюся пробку — доктор Грошингер, который возвращался в свой кабинет, задумчиво пересек улицу на красный свет.
Early-morning traffic past the university came to a honking, bad-tempered stop, as Groszinger absently crossed the street against the light, on his way back to his office and the radio room.
– Обязательно прослежу. Хван захлопнул дверцу, «мерседес» тронулся и скоро исчез в толчее беспрерывно сигналящих автомобилей, автобусов и грузовиков. Дорожная полиция перекрыла зону вокруг дворца, и всегда плотное в этот вечерний час движение превратилось в настоящую пробку.
    "I will."     Hwan shut the door and the car drove off. It was quickly swallowed by the confusion of honking cars, buses, and trucks, the thick evening rush hour made worse by vehicles detoured from around the Palace.
Но ночью город сверкает подобно взметнувшейся из черной воды аркаде фонтанов, и в лабиринтах самого запутанного города в мире Кристин фиксирует себя на городском пейзаже, напевая какую-нибудь песенку, любую, так как Токио существует в вибрирующем затишье – это водоворот беспорядочного движения в полном молчании, нет ни сигналящих автомобилей, ни уличных торговцев, ни громко сквернословящих пешеходов, лишь слышится гул подземки Яманотэ, как звуковой хребет души Токио, да в воздухе стоит гул, схожий с жужжанием вращающегося отеля «Рю», которое Кристин слышит во сне.
But at night the city blazes like an aquatic arcade surfacing up through black water, and in the most labyrinthine city in the world, Kristin fixes herself to the cityscape by humming a song, any song, since Tokyo exists in a vibrating lull—a maelstrom of frantic motion in complete silence, no honking cars, no hawkers of goods, no obscenity-screaming pedestrians, just the hum of the Yamanote subway like the sonic spine of Tokyo consciousness, or a hum in the air like the whirring revolution of the Hotel Ryu that Kristin hears in her sleep.
verb
На заднем сиденье Софи слушала по наушникам свою музыку, а Том с головой погрузился в то и дело сигналящий мир «Гейм боя».
In the back, Sophie was listening to her own music on headphones, while Tom was lost in the beeping world of Game Boy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test