Translation for "сжати" to english
Translation examples
c) сжатие береговой зоны: обезлесение прибрежных районов и утрата экосистемных услуг;
(c) Coastal squeeze: coastal deforestation and loss of ecosystem services
- сочными и достаточно твердыми; при сжатии между двумя пальцами горошины должны раздавливаться, не распадаясь
- succulent and sufficiently firm, i.e., when squeezed between two fingers they should become flat without disintegrating
Это сокращение финансовой ликвидности − так называемое "кредитное сжатие" привело к сужению торговых возможностей развивающихся стран.
This reduction in financial liquidity, the so-called "credit squeeze", has resulted in a reduction of developing countries' trade opportunities.
Более старые нижние листья скручиваются вверх и становятся настолько хрупкими, что легко ломаются (с металлическим хрустом) даже при слабом сжатии.
Older lower leaves roll upward and become brittle, such that they can be easily broken (metallic rustling), when squeezed gently.
Её надо сжать.
It's a squeeze.
Раз, два, сжать.
One, two, squeeze.
Какое-то сжатие...
Sort of squeeze the...
Так, сжать бока.
Okay. Squeeze the sides.
Это короткое сжатие.
It's a short squeeze.
— Схватить и сжать!
- Grab and squeeze it!
- Можете сжать её.
- Can you squeeze it?
Просто лёгкое сжатие.
Just a little, gentle squeeze.
Его надо сжать, чтобы он открылся.
It’s the kind you squeeze open.
Он называется сжатым вакуумом.
It's called a squeezed vacuum.
Сжатие происходило медленно, но неуклонно.
The squeezing was gentle, but unstoppable.
желание сжать это сердце все возрастало.
the temptation to squeeze that heart was growing.
Значит, речь о применении сжатого вакуума.
This has to be squeezed vacuum technology.
Из-под плотно сжатых век текли слёзы.
Tears leaked between his squeezed eyelids.
Что-то такое под названием «технология сжатого вакуума».
It's something called squeezed-vacuum technology.
Загремел решил испробовать новую тактику: сжатие.
Smash tried a new tactic: he squeezed.
они сгибались, словно стараясь сжать невидимый шарик.
were bending, as if trying to squeeze an invisible ball.
ТЕТРАФТОРМЕТАН, СЖАТЫЙ (РЕФРИЖЕРАТОРНЫЙ ГАЗ R 14, СЖАТЫЙ)
TETRAFLUOROMETHANE, COMPRESSED (REFRIGERANT GAS R 14, COMPRESSED)
ГЕКСАФТОРЭТАН, СЖАТЫЙ (РЕФРИЖЕРАТОРНЫЙ ГАЗ R 116, СЖАТЫЙ)
HEXAFLUOROETHANE, COMPRESSED (REFRIGERANT GAS R 116, COMPRESSED)
6°A ПРИМЕЧАНИЕ 1: Вместо "с газом или смесью сжатых газов" читать "с сжатым газом или смесью сжатых газов".
6°A NOTE 1: Replace “a gas or a mixture of compressed gases” with: “a compressed gas or a mixture of compressed
метан сжатый или газ природный (с высоким содержанием метана) сжатый
Methane, compressed or natural gas, compressed, with high methane content
- Сжатие не однородно.
- Compression not uniform.
Здесь - сжатый триэтилалюминий.
This is compressed triethylaluminum.
Это сжатый воздух.
This is compressed air.
С помощью сжатого воздуха...
Uses compressed CO2--
- Оцените степень сжатия.
Look at their compression ratios.
— Что указывает на сжатие пуповины.
- Indicates cord compression.
Он закрыл глаза, крепко стиснул руку Дамблдора и шагнул навстречу знакомому чувству страшного сжатия.
Closing his eyes, gripping Dumbledore’s arm as tightly as he could, he stepped forwards into that feeling of horrible compression.
Том снял трубку, но в эту минуту сжатый стенами зной взорвался потоками звуков – из бальной залы внизу донеслись торжественные аккорды мендельсоновского свадебного марша.
As Tom took up the receiver the compressed heat exploded into sound and we were listening to the portentous chords of Mendelssohn's Wedding March from the ballroom below.
Снаружи он походил как бы на раненого человека или вытерпливающего какую-нибудь сильную физическую боль: брови его были сдвинуты, губы сжаты, взгляд воспаленный.
Externally, he seemed to resemble a wounded man or a man suffering from some acute physical pain: his brows were knitted, his lips compressed, his eyes inflamed.
В памяти Пауля всплыли характеристики охотника-искателя, в том числе и недостатки этого устройства: сжатое силовое поле подвески сильно искажало изображение в миниатюрном телеглазе искателя. Значит, в полутьме спальни оператор не сможет разглядеть свою жертву и будет вынужден ориентироваться на движение – на любое движение, надеясь, что цель выдаст себя. Щит-пояс лежит на кровати… Луч лазера мог бы сбить такую машинку, но лучеметы были слишком дороги и чудовищно капризны; кроме того, лазерный луч, соприкоснувшись с силовым полем, мог вызвать взрыв.
Through Paul's mind flashed the related knowledge, the hunter-seeker limitations: Its compressed suspensor field distorted the vision of its transmitter eye. With nothing but the dim light of the room to reflect his target, the operator would be relying on motion—anything that moved. A shield could slow a hunter, give time to destroy it, but Paul had put aside his shield on the bed. Lasguns would knock them down, but lasguns were expensive and notoriously cranky of maintenance—and there was always the peril of explosive pyrotechnics if the laser beam intersected a hot shield.
столкновение с Нептуном... сжатие...
and collision with Neptune... and compression...
Силы сжатия было явно недостаточно.
His compression was not enough.
Это экономит сжатый воздух.
This saves compressed air.
При помощи сжатого воздуха.
Kick it out with compressed air.
— В общем, да; главное — это сжатый воздух.
    'It compresses the air—yes.'
там попросту использовался сжатый газ.
they just used compressed gas.
Сжатый воздух все подается и подается.
The compressed air blows and blows.
Это несколько сжатая, но не измененная цитата.
This is a compressed but not expurgated version of the speech.
В цилиндры с шипением врывается сжатый воздух.
Compressed air hisses into the cylinders.
Сжатый воздух с шипением врывается в цистерны.
The compressed air hisses into the tanks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test