Translation for "сжав" to english
Similar context phrases
Translation examples
Она могла убить человека всего лишь сжав свои мускулистые гладковыбритые бедра.
She would kill men by squeezing her muscular, well-shaved thighs.
—упермен, он может вз€ть угольную глыбу... и, сжав ее, превратить в бриллианты.
Superman, he can take a lump of coal... and he'd squeeze it, and it would make a diamond.
Так и сидела с ним в ванне, сжав его в мокрый комок, и только тогда позволила мне положить его в мыльницу, когда увидела, что оно расползается хлопьями, точно снег.
She took it into the tub with her and squeezed it up into a wet ball, and only let me leave it in the soap dish when she saw that it was coming to pieces like snow.
Наконец, стиснув зубы и сжав кулаки, тут же поклявшись, что сегодня же выжмет всего Порфирия, как лимон, поднялся наверх успокоивать уже встревоженную долгим их отсутствием Пульхерию Александровну.
Finally, gritting his teeth and clenching his fists, and swearing on the spot that he would squeeze Porfiry out like a lemon that very day, he went upstairs to reassure Pulcheria Alexandrovna, alarmed by then at their long absence.
Сжав его ладонь, я оставила их.
I squeezed his hand and left them to it.
- И неудивительно, - сказал он, сжав ее ладонь.
"And no wonder," he said, squeezing her hand.
Крепко сжав ее плечи, Джон сказал:
John gripped her shoulder and squeezed.
И, сжав руку мужа, она прошептала:
And, squeezing her husband's arm, she murmured:
Сжав ее за руку, Корделия кивнула:
Cordelia gave her hand a squeeze and nodded.
– Молодец! – шепнула Диана, сжав его локоть.
Diane whispered, squeezing his ribs.
Крепко сжав ее в руках, он встряхнул головой.
He was squeezing it, shaking his head.
и, сжав отчаянно ее руку, он ушел.
And squeezing her hand desperately, he got away.
Он положил руку на ее плечо, легонько сжав его.
He set a hand on her shoulder and squeezed it.
Сжав его руку, я посмотрела ему в глаза.
I squeezed his hand, staring up into his face.
Остаётся только мирно проскользнуть одной левой, сжав кулаки на счастье, закругляемся - и готово!
It remains only to peacefully slip away with one hand, clenching your fists in happiness turned - and voila!
Гарри смотрел прямо перед собой, сжав кулаки.
Harry’s fists were clenched as he stared ahead of him.
— Но ты ведь чувствуешь его? — негромко спросил Рон, сжав медальон в кулаке.
“Can you feel it, though?” Ron asked in a hushed voice, as he held it tight in his clenched fist.
Она выпрямилась в своем кресле, сжав в кулаки лежавшие на подлокотниках руки.
She was sitting bolt upright in her chair, her fists clenched on its arms, every trace of drowsiness gone.
А Эовин стояла, неподвижная, точно изваяние, сжав опущенные руки; стояла и смотрела, как они уходят в черную тень Двиморберга, Горы Призраков, к Вратам мертвого края.
But Éowyn stood still as a figure carven in stone, her hands clenched at her sides, and she watched them until they passed into the shadows under the black Dwimorberg, the Haunted Mountain, in which was the Door of the Dead.
а на самом-то деле я ужасный, злюший, кровожадный невысоклик! – И Пин скроил такую страшную рожу, что парнишка попятился, но тут же прянул вперед, сжав кулаки и сверкнув глазами. – Ну, ну! – захохотал Пин. – Опять-таки опрометчиво верить чужакам на слово, мало ли что они о себе скажут!
and though you may have taken me for a soft stranger-lad and easy prey, let me warn you: I am not, I am a halfling, hard, bold, and wicked!’ Pippin pulled such a grim face that the boy stepped back a pace, but at once he returned with clenched fists and the light of battle in his eye.
Потом вдруг, сжав Кольцо в кулаке, точно сам себя услышал. Он провел рукою по лбу: голова по-прежнему болела, но жуткое виденье исчезло, а привиделось ему совсем как наяву, что Сэм снова обратился в орка, в гнусную маленькую тварь с горящими глазками, со слюнявой оскаленной пастью и жадно вцепился в его сокровище. Теперь он увидел, что Сэм стоит перед ним на коленях и горько плачет от мучительной обиды. – О Сэм! – воскликнул Фродо. – Что я сказал!
Then suddenly, clasping the Ring in one clenched fist, he stood aghast. A mist seemed to clear from his eyes, and he passed a hand over his aching brow. The hideous vision had seemed so real to him, half bemused as he was still with wound and fear. Sam had changed before his very eyes into an orc again, leering and pawing at his treasure, a foul little creature with greedy eyes and slobbering mouth. But now the vision had passed.
— Не заводитесь, — взмолилась Гермиона, потому что Рон и Гарри уже смотрели на него свирепо, сжав кулаки. — Он только этого и добивается… — Тут главное — связи в Министерстве, — еще громче продолжал Малфой, злобно поглядывая в сторону Гарри и Рона. — А у этих, я думаю, шансов мало. Отец говорит, там давным-давно ищут повода уволить Артура Уизли… А что касается Поттера, отец говорит, это только вопрос времени. Министерство твердо решило сдать его в больницу святого Мунго — там есть специальное отделение для тех, кто спятил на магии.
Hermione whispered imploringly to Harry and Ron, who were both watching Malfoy, faces set and fists clenched. “It’s what he wants.” “I mean,” said Malfoy, raising his voice a little more, his grey eyes glittering malevolently in Harry and Ron’s direction, “if it’s a question of influence with the Ministry, I don’t think they’ve got much chance… from what my father says, they’ve been looking for an excuse to sack Arthur Weasley for years… and as for Potter… my father says it’s a matter of time before the Ministry has him carted off to St. Mungo’s… apparently they’ve got a special ward for people whose brains have been addled by magic.”
Сжав зубы, Пиоттр сказал:
Peottre spoke through clenched teeth.
- спросил Гарри, сжав зубы.
said Harry through clenched teeth.
Сжав зубы, Скайуокер напрягся...
Clenching his teeth, Luke strained...
Стоял, сжав кулаки, дрожа.
His fists were clenched, trembling.
— вскричал Саргоннас, сжав кулаки.
Sargonnas cried, clenching his fist.
- подумал Боба, сжав кулаки.
Boba thought, clenching his fists.
- Да! - закричал Наматжира, сжав кулак.
‘Yes!’ crowed Namatjira, clenching a fist.
Сжав кулаки, осыпала его проклятиями.
With fists clenched, she cursed him.
Она сидела, сжав кулаки.
She sat with her fists clenched beside her.
Я кивнул и, сжав кулаки, оглянулся.
I nodded, and then clenched a fist, looking around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test