Translation for "сеяли" to english
Translation examples
verb
Сеять семена никогда не поздно.
It is never too late to sow the seeds.
Однако не следует сеять недоразумения.
Yet one must not sow confusion.
Она не должна использоваться для того, чтобы сеять рознь.
It should not be used as a tool for sowing discord.
Отказывать в этом людям -- значит сеять семена унижения.
To deny that is to sow the seeds of humiliation.
Сегодня пришло время для того, чтобы сеять, с тем чтобы завтра мы смогли собрать урожай.
Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest.
Мы не должны позволять никому сеять рознь и страх на нашей благословенной земле.
We should not let anyone sow dissention and fear on our blessed land.
Почти через 14 лет после своих злодеяний в нашей стране они продолжают сеять хаос в регионе.
Almost 14 years after their deeds in our country, they are still sowing mayhem in the region.
Он также является регионом мира, где многочисленные смертоносные конфликты продолжают сеять смерть и разрушение.
It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation.
Эта группировка продолжает сеять смерть и разрушение, несмотря на достигнутый в других районах прогресс.
That group continues to sow death and destruction despite the progress that has been made elsewhere.
Нам необходимо сеять идеи, бороться с эгоизмом и поощрять солидарность и подлинное международное сотрудничество.
We have to sow ideas, eradicate selfishness and foster solidarity and genuine international cooperation.
- Сейчас ты должна сеять.
- You have to sow.
Сеять нечем будет.
There will be nothing to sow.
Весна время сеять.
Spring is the season to sow.
Дед твой сеял вручную.
Your grandfather sowed with his hands.
время сеять, время оплакивать...
a time to sow,a time to mourn...
- Ой, пора и мне сеять!
- Îh, I'll go sow my money too!
Мы, бывало, сеяли с опозданием.
- We've been forced to sow late before.
В воде буду пахать и сеять,
I'll plough and sow in water,
Время пожинать и время сеять.
A time to reap, a time to sow.
Мы готовы сеять первый урожай.
We are ready to sow the first crop.
С тех пор, как вся земля в той или иной стране превратилась в частную собственность, землевладельцы, подобно всем другим людям, хотят пожинать там, где не сеяли, и начинают требовать ренту даже за естественные плоды земли.
As soon as the land of any country has all become private property, the landlords, like all other men, love to reap where they never sowed, and demand a rent even for its natural produce.
Он сеял и сеял — вот так.
He sowed and sowed, thus.
Некому будет сеять хлеб.
There will be no one to sow the seeds,
через два дня можно будет бороновать и сеять.
in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing.
– А вы давно стали сеять пшеницу?
Have you been sowing wheat long?
Или фермерам – до октября-то ведь сеять не придется.
And the farmers who can’t sow before October?
«Трус даже сеять не выходит, боясь птиц».
‘To fear is not to sow because of the birds.’ That says it.
А мы – нет, мы руками будем сеять. – Это почему же?
We'll sow ours by hand." "But why?"
Мы ведь сеяли тихую умеренность, вы не забыли?
We were sowing a little moderation around town, remember?
Вы гляньте-ка, где я сеял прошлую весну.
Look you where I sowed last spring.
Весь холодный год я сеяла серебро.
All that cold year, I sowed my silver.
verb
Он сеял семена любви и единства для всего человечества.
He planted the seeds of love and unity for all of mankind.
Нигерия считает, что пришло время сеять эти семена.
Nigeria believes that the time to plant such seeds is now.
Мы, члены международного сообщества, будем и впредь демонстрировать свою солидарность, помогая сеять семена надежды и мира в этом регионе.
We in the international community will demonstrate our solidarity by helping to plant the seeds of hope and peace in the region.
Подожди, какой сеять?
Wait, what seeds?
Мы могли бы сеять.
We could plant some seed.
Нужно сеять как можно больше семян.
You need to plant a lot of seeds.
Кто угодно может рыть канавы или сеять.
Everyone can dig a ditch or plant a seed.
Но потом появились времена года, люди стали строить дома... шить одежду... сеять семена и растить всходы.
But then the seasons were born, and people built houses and made clothes and had to plant seeds and raise crops.
Крапиву сеять нет нужды.
Nettle-seed needs no digging.
Манранги никогда не сеяли семян.
No Munrung ever planted a seed.
Нет нужды сеять на Меланже зерна мятежа.
the insurrection in Melange scarcely needs seeding.
Сеяли бы семена добра среди них вместо этого гибельного зелья.
Plant seeds of goodness among them instead of that damnable drug.
И не желала, чтобы такие люди, как Аргайл, сеяли в ней семена сомнений.
She did not want the little seed of doubt cultivated by people like Argyll.
Когда ее восприимчивость обострилась до предела, маг начал сеять в ее сознании семена тенмасса.
When she was fully receptive, he could begin to plant the seeds of the Tenmass in her mind.
5. Основным законом запрещается создавать расистские организации или вести пропаганду в их интересах, а также распространять, поощрять или пропагандировать идеи, основанные на расовой дискриминации и способные сеять разногласия или рознь, или ущемлять достоинство или права того или иного лица.
The Basic Law prohibited the establishment of, or propaganda in favour of, racist organizations, and the dissemination, endorsement or promotion of ideas based on racial discrimination or those that would lead to discord or division, or prejudice the dignity or rights of any person.
Вкупе с отсутствием такой воли коренными причинами нынешней эскалации обстановки и задержек в продвижении по пути к установлению прочного мира являются продолжение политики и действий руководства Азербайджана, которые направлены на то, чтобы использовать силовые методы и провокации, сеять ненависть к Армении и армянскому народу и лишать граждан своей страны возможностей участвовать вместе со своими армянскими партнерами в принятии мер по укреплению доверия.
Together with the absence of such will, the continued policies and actions of the leadership of Azerbaijan to rely on force and provocations, to disseminate hatred towards Armenia and the Armenian people, and to deny opportunities for its citizens to engage in trust and confidence-building measures with their Armenian counterparts, are the underlying reasons behind the present escalation and the delay of a lasting peace.
Мы не собирали правду, мы сеяли ложь.
We don’t gather truth. We disseminate lies.
verb
- Сеять..., вроде бы, друг друга?
- ...seminate, like, each other?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test