Translation for "сестринство" to english
Сестринство
Translation examples
Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions.
Карибская цивилизация, включая ее винсентский компонент, исполнена желания и готовности принимать участие в этом прекрасном стремлении к облагораживающему братству и сестринству.
Our Caribbean civilization, and its Vincentian component, stands ready and willing to be part of this magnificent quest for an ennobling brotherhood and sisterhood of humanity.
Таким образом сами вещи становятся мостами, а не барьерами на пути к созданию братства/сестринства, возможностями общины, путями взаимодействия и инструментом ликвидации недобровольной нищеты.
In this way, the goods themselves become bridges rather than barriers to brotherhood/sisterhood, occasions of community, pathways of reciprocity, and a vehicle for eradicating involuntary poverty.
Всемирный совет мира им. Шри-Свами Мадхавананды и организации - члены ассоциации <<Йога в повседневной жизни>> проводят сбор подписей под петицией с просьбой к Организации Объединенных Наций объявить традиционный индийский праздник Ракша-бандхан (день братства и сестринства) международным днем Организации Объединенных Наций по защите женщин.
The Sri Swami Madhavananda World Peace Council and the member associations of Yoga in Daily Life have been collecting signatures for a petition to the United Nations to declare the traditional Indian festival of Raksha Bandhan -- a day of brotherhood and sisterhood -- as a United Nations international day for the protection of women.
Проект создания экономики на основе общности интересов организации <<Новое человечество>>, который реализуется на практике в экономической сфере на основе принципов братства/сестринства и признания врожденного стремления каждого человека оказать помощь ближнему, представляет собой тот путь, следуя которому любой человек сможет бороться с бедностью и крайней нищетой, существующей во всех уголках мира, и содействовать ликвидации нищеты.
New Humanity's Economy of Communion Project put into practice in the economic field with its principles of brotherhood/sisterhood and of recognizing the inherent desire of each human person to help others in need represents a way that anyone can follow to fight the misery and extreme poverty that exists all over the world and contribute towards the eradication of poverty.
Добро пожаловать в сестринство.
Welcome to the sisterhood.
Где твое чувство сестринства?
Where's your sense of sisterhood?
Главное это благо сестринства.
Well, whatever's best for the sisterhood.
Сестринство, связанное одним голосом.
A sisterhood, linked by one voice.
Это называется сестринство
that's called sisterhood
Сегодня все связано с сестринством.
Tonight is all about sisterhood.
Прощение - высший акт сестринства.
Forgiveness is the supreme act of sisterhood.
Я с радостью приму твое сестринство, Ханна.
I would welcome your sisterhood, Hannah.
Сестринству мы обещаем правду... и верность.
To the sisterhood, we pledge truth... Loyalty, and sority.
Если равноправие, то почему не „сестринство“?
If we’re talking equality, then why not “sisterhood”?
Придётся, иначе чего будет стоить их сестринство?
Must, or what was sisterhood worth?
— Не братства, — усмехнулся Дункан. — Даже не сестринства.
said Duncan, chuckling. "Not even sisterhood.
Он думает, это против правил и Сестринства тоже.
He thought it might be against Sisterhood rules, as well.
— Не думаю, что у Сестринства появились уже какие-нибудь правила против чародеев, — заметил Ханнер.
"I don't think the Sisterhood could possibly have rules about warlocks yet," Hanner said.
Братство или Сестринство, как у колдунов и ведьм, выглядело бы зловеще, да Ханнер и не видел резона создавать два объединения вместо одного.
A brotherhood or sisterhood, like the witches, might seem sinister-and besides, Hanner saw no reason to form two organizations rather than one.
Наилучшей кандидатурой были бы одна из уже известных организаций Гегемонии — правители и городская стража, Гильдия магов, Сестринство ведьм или Братство колдунов.
The obvious possibilities were the established powers of the Hegemony-the overlords, the city guard, the Wizards' Guild, the Sisterhood of Witches, the Brotherhood of Witches, and so on.
Всю эту эпоху Морйин искал ее, но ему мешали и противостояли – Братства, Сестринство прорицательниц, великие короли и храбрые люди всех свободных стран.
For all of an age, Morjin has sought it - only to be opposed and thwarted. By the Brotherhoods, by the Sisterhood of Servers, by great kings, by brave people in all the free lands.
Она чаще проводила время в обществе девушек за стойками, которые, похоже, приняли ее в свое сестринство, несмотря на то, что она весила полтонны.
She tended to spend time around the counter girls, who seemed to accept her into the sisterhood despite the fact that she weighed half a ton.
— Вовсе нет, — принялся объяснять Ханнер. — Если ты маг, то обязан вступить в Гильдию, и они убивают всякого, кто нарушает их запреты, но Сестринство — дело другое.
"No, no," Hanner said. "In order to be a wizard you have to join the Guild, and they kill anyone who breaks their rules about wizardry, but the Sisterhood isn't like that at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test