Translation for "серостью" to english
Серостью
noun
Translation examples
noun
Только церковь осталась прежней в своей нерушимой серости.
Only the church remained the same, in its stark greyness.
Весны и след простыл, снова холод, и серость, и зарядил мелкий дождик.
It goes, chill days and greyness and small, soaking rains return.
Надвигались июльские сумерки, серость овладела институтом, потекла по коридорам.
The July dusk was falling. A greyness invaded the Institute, creeping along the corridors.
Сквозь вход в склеп уже струилась липко-мокрая серость утра.
The sticky-wet greyness of early morning was flooding in through the crypt's entrance.
Тепло и серость сомкнулись вокруг него, и он опустился на колени в грязь.
greyness closed about him and he sank down onto his knees in the mud.
Ее короткая, безумная радость угасла, исчезла быстро, как птица, в окружающей их серости.
Her brief, mad joy had gone, was lost, swift as a bird into greyness all around.
Но в этой серости угадывались зарождающиеся краски – дымный перламутр, цветные искорки, золотистые крупинки…
But there were embryonic colours discernible in its greyness – smoky mother-of-pearl, coloured sparks, golden grains .
Дождь перестал, казалось даже, что солнце пытается отыскать какую-нибудь щелочку в затягивающей небо серости.
It had stopped raining. It even seemed that the sun was trying to find a hole in the greyness enveloping the sky.
Мы сделали в бесформенной серости, окружавшей нас, резкий поворот влево, чтобы исследовать место шабаша.
We made a sharp turn to the left in the formless greyness that surrounded us in order to survey the years for a sabbat meeting.
Легкий оттенок серости в ее черноте предсказывал наступление утра, а чистая белизна снега говорила о «вершинах гор».
A hint of greyness in its quality spoke of morning, and a breath of snow in its cleanness spoke of the ‘high tops’.
noun
Не любят серости в обычной одежде.
They don't like dying in drab cloths.
Я — скучная безрадостная серость, не способная на дружбу.
I’m drab, crabby and friendless.
Ветви резко проступают на нейтральной серости.
Their branches are etched sharp against the drab neutrality.
Толпа производила отрадное впечатление сплошной серости и крайней обремененности.
The crowd was wonderfully drab and hampered.
И впервые за все время подумал, а не является ли Иллиан от природы серостью.
For the first time, Miles wondered if Illyan was naturally drab.
Хватит и дня. - Вполне возможно, - пожал плечами Гил. - Ничего, кроме серости, скуки да нудной работы.
A day is sufficient.” Ghyl shrugged. “It well may be.” “Nothing but drabness and drudgery.
Цвета! Цвета хлынули из дыры как водоворот, закружив в своей круговерти блеклую серость Бездны.
Colors! Colors poured from the hole like a waterfall and overwhelmed the drab gray of the Abyss.
Все строение пропитала тусклая серость пустоты, словно его переделали из вещества Бездны.
The whole building was composed of the drab, gray color of the void, as though the guildhouse had been remade with the stuff of the Abyss.
Он успел забыть, насколько роскошным был этот остров царственного величия среди унылой серости Москвы.
He had forgotten how lavish it was, what an island of czarist extravagance in the midst of Moscow’s gray drabness.
не в том, чтобы смешивать цвета и из множества оттенков получить в итоге монотонную серость; и не в том, чтобы невероятно усложнять образы, доходя до нелепости и даже до бреда.
nor in the mixing of colours on through subtlety to drabness, and the fantastical complication of shapes to the point of silliness and on towards delirium.
Машина вынырнула из плотного потока движения на Лондонском мосту, свернула на Тули-стрит, и вскоре углубилась в унылую серость Ротерхита.
She dived out of the traffic of London Bridge, down the slope into Tooley Street, and the drabness of Rotherhithe came out to meet her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test