Translation for "сериан" to english
Сериан
Translation examples
Телевидение Мальдивских Островов (национальная телевизионная станция) и станция <<Голос Мальдивов>> (национальная радиостанция) уже подготовили и выпустили в эфир три сериала и несколько радио- и телевизионных рекламных вставок.
So far 3 serial dramas and a number of TV and radio spots have been produced and aired by Television Maldives (national television station) and Voice of Maldives (national radio station).
:: Проведение информационно-пропагандистских кампаний, освещающих деятельность ЮНАМИД в Дарфуре; подготовка 10 30-секундных телевизионных обращений к общественности; публикация 100 новостных тематических статей, посвященных деятельности ЮНАМИД по выполнению своего мандата; проведение 2 рекламных кампаний, предваряющих начало трансляции по радио сериала, и размещение в некоторых лагерях для перемещенных лиц радиостудий малой мощности; трансляция 5 объявлений для общественности в эфире местных радиостанций в целях освещения мероприятий и информационно-пропагандистских кампаний Организации Объединенных Наций; подготовка 10 новостных видеопрограмм (новостных роликов <<В>>) для международных и местных средств массовой информации; подготовка 4 15-минутных телевизионных/документальных фильмов; издание календаря на 2012 год; организация 4 фотовыставок, проведение 2 ежегодных книжных выставок, посвященных работе полиции и военного персонала; издание ежемесячных журналов о деятельности Операции и жизни в Дарфуре; изготовление 15 плакатов
:: Public information campaigns to highlight the work of UNAMID in Darfur, including 10 thirty-second television public service announcements; 100 news feature articles of varying duration on UNAMID mandate-related activities; 2 promotional campaigns to launch the radio serial drama and the low-power transmission option in select internally displaced person camps; 5 promotional messages broadcasted on local radio stations to promote United Nations-initiated events and awareness campaigns; 10 major support news videos (b-roll) for international and local media; 4 fifteen-minute television/video documentaries; 1 annual calendar 2012; 4 photo exhibitions; 2 annual year books exhibiting the work of the police and military personnel; monthly magazines illustrating the work of the Operation and life in Darfur; and 15 posters
Два сериала,несколько фильмов..
Two serials, few films..
Еще он придумал сериал.
He also invented the serial.
Я хочу написать военный сериал.
I want to write a martial-arts serial.
Мне будет не хватать сериала в "Женский час".
I'll miss the serial on Woman's Hour.
У меня ещё одно издательство спрашивало про сериал.
Someone else is asking for a serial too.
К тому же уже есть похожий сериал.
It's also a little derivative of a serial called bear man.
Большой мистический сериал в тридцати шести частях и более
Big mystical serials in thirty-six tableaux and more
Покидать мир при жизни, как в середине сериала: нет.
Abandon the world in motion, like in the middle of a serial: No.
Какого черта мой рекламодатель думает что "Vanity Fair" опубликует твой сериал?
Why the hell do my advertisers think that "Vanity Fair" is publishing the rest of your serial?
Ангел любил этот сериал.
Angel loved that serial.
Увлекательный вышел «сериал», и оценен был весьма высоко.
It proved an exciting serial, and was highly approved.
Мой старший мальчик прослушал сериал в тринадцать лет.
My eldest boy was thirteen when he heard the serial.
С тех пор все его романы писались и публиковались в формате сериала.
From then on, all his novels were to be written and published in serial form.
Какой вред в том, что он хочет притворяться героем какого-нибудь сериала?
What was the harm if he wanted to pretend he was the hero in some flashy opto serial?
Мистер Льюис и мой младший сын глотают ее кусками, как своего рода сериал.
Mr Lewis and my youngest boy are reading it in bits as a serial.
Журнал публиковал фантастический сериал «Молнии в ночи» — о будущей атомной войне.
the magazine featured a serial entitled “Lightning in the Night,” a futuristic fantasy supposing an atomic war.
Все они, со своими неприметными лицами, очень годились на роль потенциального киллера из сериала.
They were all of them perfectly cast for potential serial killers, with faces that faded into a crowd.
У Майлза возникло ощущение, что он присутствует на просмотре второй, если не четвертой, серии длинного сериала.
Miles had the strong sense of having come in on Part 2, or perhaps Part 4, of an ongoing serial.
Права на сериал куплены «Домоводством», и уже поговаривают о сценической версии в постановке Неда Шеррина.
Serialization rights have been bought by Good Housekeeping and there is already talk of a stage adaptation to be directed by Ned Sherrin.
Семья Лиэйн пользовалась услугами банкиров-сериан, благодаря чему ей и удалось найти посланца для Гаррика.
Liane's family had used Serian bankers, and it was through that contact that she had found the messenger Garric required.
В большинстве случаев, они нанимали людей, подобных Ансульфу, чтобы те представляли их интересы в бизнесе — в тех областях, где коренных сериан легко могли убить или ограбить.
In much the same way they hired men like Ansulf to act as business agents where native Serians would be robbed or killed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test