Translation for "сережками" to english
Translation examples
noun
Узрите же "сережки".
Behold the catkin.
И до сих пор гуляют байки о призраке Черной Бороды и о секретном райском уголке безграничных удовольствий, где девы растут на деревьях, как сережки.
And they're telling the tales still, of Blackbeard's ghost and of a secret paradise where the pleasure is unbounded and virgins grow from the trees like catkins.
Он смотрел на мотающиеся сережки, красноватые и фиолетовые.
He stared at the dangling catkins, reddish and violet.
Там, под трепещущими сережками, поставлю я свой вигвам.
Put up my wigwam out there among the waving catkins.
На ветвях висели сережки, на земле валялось несколько прошлогодних орехов.
The branches were covered in catkins, and beneath them lay a few nuts from the previous autumn.
У реки, рядом с ангаром для каноэ, шелестели листвой плакучие ивы, роняя сережки на влажную землю.
Along the river, near the canoe shed, weeping willows rustled and dropped catkins on the muddy ground.
Она показалась ему похожей на женщину, высокую женщину, стройную, как ольховая сережка, не считая пышной тяжести высоких грудей.
She looked like a woman to him, a tall woman, slim as a catkin but for the lush upstanding heaviness of her breasts.
В феврале там, где лежал снег, земля была усыпана подснежниками, а к марту начала расти трава, появились сережки на лесном орешнике и зацвел терновник.
In February, where it had lain were clumps of snowdrops, and by March the grass was starting to grow, there were catkins on the hazels, and the blackthorn was in bloom.
Цветы на дубах крепко сжали свои кулачки; маленькие изящные сережки из почек висели на концах прочных изогнутых веток.
The oak trees were clench-fisted with flowers, the small delicate catkins which looked like lumpy little buds at the end of the tough contorted branches.
На зеленых березах все еще висели сережки, а с фруктовых и ореховых деревьев слетали нежно-розовые лепестки, обещая к осени богатый урожай.
Catkins still clung to fully leafed birches. Delicate petals of pink and white drifted down, blown blossoms of fruit and nut trees, giving early promise of autumn’s bounty.
Отойдя шагов сорок и зайдя за куст бересклета в полном цвету с его розово-красными сережками, Сергей Иванович, зная, что его не видят, остановился.
Walking some forty paces away, Sergei Ivanovich, knowing he was out of sight, stood still behind a bushy spindle tree in full flower with its rosy-red catkins.
Аркадий проехал по Дребезжащему мостику вдоль покачивающих сережками берез. Ева в халате сидела в постели. Она курила, на коленях – стакан и пепельница.
He rode over the rattle of the bridge and along nodding catkins to the house among the birches, where he found her sitting in bed in her bathrobe, smoking, cradling a glass and an ashtray between her legs.
noun
по тропе проложены были мостки, черные, склизкие, в рыжих сережках и приставших листках.
planks had been laid along the path, black and slimy, with reddish-brown aments and leaves that had stuck to them.
noun
Знаете, тот, с большими глазами и сережками, как у индюка.
You know, the ones with the big eyes and the dewlaps that cover their faces?
— Я так благодарна, что вы пригласили меня, — прощебетала она; сережки ее покачивались, пока сенатор склоняла синюю голову, кивая на собравшихся в гостиной сенаторов. — Разумеется, я говорю лишь за свой сектор, но могу заверить, что мнoгие сенаторы всерьез разнервничались.
“I am very grateful to be included here,” she said, her dewlaps jiggling as she tilted her blue head in a gesture around Padmé’s living room at the gathering of Senators. “I speak directly only for my own sector, of course, but I can tell you that many Senators are becoming very nervous indeed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test