Translation for "сердечно" to english
Сердечно
adverb
Translation examples
adverb
Так откуда же такая сердечная благодарность?
So why such cordiality?
Мы сердечно приглашаем всех посетить этот фестиваль.
All are cordially invited.
Все встречи проходили в атмосфере взаимопонимания и сердечности.
The meetings took place in an atmosphere of understanding and cordiality.
Консультации проходили в сердечной и конструктивной атмосфере.
The consultations were held in a cordial and constructive atmosphere.
Делегаты провели обсуждения в сердечной и конструктивной атмосфере.
The delegates held the discussions in a cordial and constructive atmosphere.
Я сердечно приветствую тех, кто по-прежнему находится здесь.
I cordially salute those who are still here.
Встречи с этими деятелями проходили в искренней и сердечной обстановке.
The discussions took place in a frank and cordial atmosphere.
9. Встреча проходила в откровенной и сердечной атмосфере.
9. The meeting took place in a frank and cordial atmosphere.
Все сердечно приглашаются на смотровые площадки для просмотра фильмов.
All are cordially invited to the screening sites to view the films.
Мьянма и Бангладеш поддерживают тесные, сердечные и мирные отношения.
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations.
Сердечно, Клайв Прескот.
Cordially, Clive Prescott.
Вас сердечно приглашаю.
You are cordially invited.
Сердечно ваша, Госпожа Гуннерсен.
Cordially yours, Mrs. Gundersen.
Отношения были весьма сердечные.
Relations were pretty cordial.
Сердечно несогласен, миссис Беннет.
I disagree cordially, Mrs Bennet.
Тёплое и сердечное приветствие.
Warm and cordial welcome, this is it.
Сердечно приглашаю на обед пожалуйста входи
You are cordially invited to dinner. Please come in.
Думаю, он привык к более сердечному обращению.
That was less cordial than he was used to.
Я сердечно приглашаю вас в гараж послушать настоящую группу.
I'm cordially inviting you out to the garage
Мистер Беннет, к которому они затем подошли, встретил их совсем не так сердечно.
Their reception from Mr. Bennet, to whom they then turned, was not quite so cordial.
Элизабет искренне и от всей души выразила ему свою радость по поводу того, что им предстоит породниться, и они сердечно пожали друг другу руки.
Elizabeth honestly and heartily expressed her delight in the prospect of their relationship. They shook hands with great cordiality;
Когда он вышел, у Элизабет мелькнула мысль, что они вряд ли когда-нибудь встретятся с той сердечностью, которая отличала их встречи в Дербишире.
As he quitted the room, Elizabeth felt how improbable it was that they should ever see each other again on such terms of cordiality as had marked their several meetings in Derbyshire;
вижу людей, способных понимать и прощать, людей русских и добрых, почти таких же добрых и сердечных, каких я встретил там, почти не хуже.
I see before me persons who can understand, who can forgive--kind, good Russian hearts--hearts almost as kind and cordial as I met abroad.
(Со временем оно сгладилось, в последующие годы им удалось восстановить отношения, если и не самые близкие, то, по крайней мере, сердечные.) Однако с тех пор Альбус очень редко говорил и о своих родителях, и об Ариане, да и друзья его сознавали, что о них лучше не упоминать.
(In time this would lift—in later years they reestablished, if not a close relationship, then certainly a cordial one.) However, he rarely spoke of his parents or of Ariana from then on, and his friends learned not to mention them.
Более сердечным он не стал.
He was no longer in the least cordial.
в сердечности его была некая натянутость.
it seemed to be a forced cordiality.
Атмосфера дружелюбия и сердечности.
They are all friendly and cordial.
Но ветеринар был сама сердечность.
But the veterinarian was most cordial.
Улыбался он все так же сердечно.
He was still smiling most cordially.
С сердечным приветом Ваш Олден».
Cordially yours, Alden.
Рукопожатие получилось на удивление сердечным.
The handshake was surprisingly cordial.
И все же некоторую сердечность ему выказали.
But, still, there was some cordiality expressed.
Их приняли с большой сердечностью.
They were received with great cordiality.
— Фрэнки всегда был сердечным малым.
Frankie always was the cordial type.
adverb
Делегация Японии сердечно приветствует эти решения.
The Japanese delegation heartily welcomes these decisions.
Я горячо всех вас обнимаю и сердечно приветствую.
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily.
Их предложение было мудрым, справедливым и сбалансированным, и мы сердечно приветствовали их усилия.
Their proposal was wise, fair and balanced, and we heartily commend their efforts.
Мое правительство сердечно приветствует возвращение Южной Африки в семью государств Генеральной Ассамблеи.
My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly.
Во всем этом мы видим значительный вклад румынского председательства, и мы сердечно поздравляем вас.
In all of this we discern a major contribution by the President from Romania, and we heartily congratulate you.
Союз Коморских Островов сердечно приветствует Швейцарию и Тимор-Лешти в качестве новых членов нашей Организации.
The Union of the Comoros heartily welcomes Switzerland and Timor-Leste as new Members of our Organization.
Поэтому Япония сердечно приветствует принятое без голосования решение о бессрочном продлении действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Japan thus heartily welcomes the decision taken without a vote to extend the NPT indefinitely.
Г-н Аусгримссон (Исландия) (говорит по-английски): Я хотел бы прежде всего сердечно поздравить Председателя с его избранием на этот чрезвычайно ответственный пост.
Mr. Ásgrímsson (Iceland): Allow me at the outset to congratulate the President heartily on his election.
Мы сердечно приветствуем ее полноправное участие в работе Организации Объединенных Наций и желаем ей всего самого доброго в будущем.
We heartily welcome its full participation in the work of the United Nations and we wish it well in the future.
Моя страна Сент-Китс и Невис, ее правительство, ее народ и я лично сердечно благодарим Генерального секретаря.
My country, Saint Kitts and Nevis, its Government, its people and myself heartily commend the Secretary-General.
-Иди прочь font color-"#e1e1e1"-...и сердечно приглашаю смотреть!
- Are heartily welcome!
Я сердечно извиняюсь и сознаюсь во всех своих грехах.
I am heartily sorry and confess all my sins.
Хотя я сердечно привязан к государю, я далеко не восторгаюсь всем, что вижу вокруг себя.
Although I'm heartily attached to our sovereign, I'm not at all delighted with everything I see around me.
Преданное духовенство церкви Вашего Величества, церкви Англии ...знать и верноподданные дворяне Йорка, ...сердечно приветствуют вас.
The devoted clergy of your Majesty's Church of England, and the nobility and loyal gentlemen of York, welcome you most heartily.
Я ему сказал, что мы пробудем здесь по меньшей мере месяц, но он выражает сердечное желание, чтобы какая-нибудь случайность задержала нас еще дольше.
I tell him we shall stay here at the least a month. and he heartily prays some occasion may detain us longer.
— Поздравляю, Гермиона, — произнес Гарри, по-прежнему не глядя на нее и придав голосу такую сердечность, что он зазвучал как чужой. — Великолепно. Здорово.
said Harry, so heartily it did not sound like his voice at all, and, still not looking at her, “brilliant. Prefect. Great.” “Thanks,” said Hermione.
— А мы вам сердечно рады.
And you are most heartily welcome.
Дэн сердечно улыбнулся.
Dan laughed heartily.
Последний сердечно его приветствовал.
The latter greeted him heartily.
— В другой раз, сэр, — сердечно сказала Ли.
‘Next time, sir,’ Li said heartily.
— Конечно, — сердечно отозвался Беккет, — поговорим.
"Certainly," said Beckett, heartily.
Один для каждого из нас, – добавил он сердечно.
One for each of us," he added heartily.
– А, Яков, – сердечно сказал он – слишком сердечно, потому что не хотел, чтобы Пилорат догадался о причинах его задумчивости.
“Ah, Janov,” he said heartily-the more heartily because he did not want Pelorat guessing at the sourness of his thoughts.
– А-га! – сердечно согласился Пикел.
“Oo oi!” Pikel heartily agreed.
Бэзил сердечно похлопал его по спине:
Basil slapped him heartily on the back.
Инчовинцы сердечно встретили гостей из Энмына.
The Inchovins greeted their Enmyn visitors heartily.
adverb
Он сердечно посмотрел на меня.
He looked genially at me.
– Добрый вечер, ребятки, - сердечно сказала вдова.
"Good evening, my lads," said the widow, genially.
Куда только подевались добродушие и сердечность, на смену им пришли жестокость и гнев.
Gone was the geniality, the kindness, and in their place a hardness, an anger.
Ведущий популярного ток-шоу сердечно приветствовал Сида.
The host of a famous talk show greeted Syd genially.
— Вы, наверное, сгораете от любопытства, Шарп, — сказал он с необычной сердечностью.
“You must be curious, Sharpe,” he said with unusual geniality.
А вы? — сердечно спрашивает он меня. — Что вас так привлекает в Кафке?
And you,” he asks, so very genially, “what draws you so to Kafka?”
Он говорил так сердечно, словно ничего не знал о моей ненависти к нему.
He spoke so genially, so affably, as if unaware of my hatred.
Список рос, продавец становился все более радостным, а его сердечность уже не знала границ.
The list grew longer and longer, the salesman more and more genial.
Мисс Кремптон втайне возликовала, отчего ее улыбка была почти сердечной.
Miss Crampton was delighted. Her smile bordered on the genial as she said,
Герцог задал этот вопрос с неожиданной сердечностью, глядя прямо в глаза Фальку.
The Prince asked this with shrewd, abrupt geniality, looking into Falk's face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test