Translation for "сентенции" to english
Сентенции
noun
Translation examples
noun
– Тост же мой – это одна из тех сентенций, которая так близка всем нам: «Бизнес делает прогресс!
"My toast is one of those maxims so dear to our hearts: 'Business makes progress!
Отличная сентенция — только для других людей.
An excellent maxim—for others.
– Напротив, – успокоил он меня, довольный, что может провозгласить еще одну сентенцию: – Я ведь пишу о жизни, и моим творениям нужны непосредственные впечатления от действительности.
“On the contrary,” he reassured me, delighted at the chance to offer me one last edifying maxim: “I write about life, and the impact of reality is crucial to my work.”
Речь идет о двух словах: (1) греческое слово gnome, «мысль, ум» (а во мн.ч. — «максимы, сентенции»; отсюда английское слово gnome, «максима или афоризм», и прилагательное gnomic, «гномический») и (2) слово gnome, использованное автором XVI в.
Two words are in question : (1) Greek gnōmē, 'thought, intelligence' (and in the plural 'maxims, sayings', whence the English word gnome, a maxim or aphorism, and adjective gnomic) – and (2) the word gnome used by the 16th-century writer Paracelsus as a synonym of pygmaeus.
Что мы можем изменить. Разве что расписание уроков!» — он возразил сентенцией из письма семьдесят первого: «Итак, останемся верны своим намерениям и будем упорно осуществлять их!»
What do we accomplish : changes in the daily schedule"he opposed a maxim from the seventy-first letter: "And so let us persevere in our plan and carry it out resolutely!"
Этого он достиг вполне: все пятеро актеров внимали ему, слушали его, оцепеневшие и потрясенные, широко раскрыв глаза, будто впитывая его сентенции по поводу их работы («миссии», как именовал ее боливиец).
He succeeded completely in doing so: the five actors and actresses listened to him in stupefaction, hanging on his every word, opening their eyes wide as though the better to absorb these maxims concerning their work (“their mission,”
Через минуту он снял пальцы с клавиш, посмотрел на меня, встал, церемонно подал правую руку и ответил на мое приветствие сентенцией: – Искусство вне расписания.
A few moments later his hands fell away from the keyboard, he looked up at me, rose to his feet, ceremoniously held out his right hand, and answered my greeting with a maxim: “Clock time means nothing where art is concerned.
noun
И поэтому, с учетом нынешней ситуации, разве не следует нам перефразировать применительно к КР знаменитую сентенцию сенатора Ричарда Лугара "прочь с места или вон из бизнеса" следующим образом: "двигайся вперед или вон из бизнеса"?
Therefore, given the current situation, should not Senator Richard Lugar's famous sentence "out of area or out of business" be paraphrased visàvis the CD as "move forward or out of business"?
Потом было сказано, и я, конечно, согласен с такого рода сентенцией, что нам надо опереться на уже достигнутое (как я полагаю, - в прошлом году), и под этими достижениями, безусловно, эта делегация, как и многие другие делегации, понимает, в частности, председательское предложение.
Then it was said and I certainly agree to that kind of sentence that we must build on what has been achieved so far (I take it last year), and under these achievements certainly this delegation, as many other delegations, sees particularly the Presidential proposal.
Вы знаете сентенцию из Конан Дойля
You know there is a sentence in a Conan Doyle Book
А что насчет сентенций воображения, дарящих мне комфорт?
What about that sentence is supposed to give me comfort?
Ну спасибо, мне уже не так неприятно, когда ты заснул в середине моих сентенций.
Gee, thanks. As if it wasn't humiliating enough When you fell asleep in the middle of my sentence.
— Прикажешь мне теперь выслушивать твои сентенции?
Must I listen to sentences such as those?
заключительная же сентенция не просто взволновала, но потрясла меня.
the concluding sentence, however, not only moved, but shook me;
Амадейро слушал эти нудные сентенции и думал: шпарит как по-писаному. Вслух он сказал:
Amadiro listened to the stiff sentences and thought: He’s speaking by rote.
Движением руки он заставил меня проглотить конец моей нравоучительной сентенции.
He raised a single massive hand to stop me in mid-sentence.
Так же, как и родители… – выдала очередную сентенцию Лона, выразительно вращая глазами.
The other cousins are so dull, and as for the parents ..." Lona let the sentence trail off, rolling her eyes expressively.
Прежде чем он успел закончить данную сентенцию, Бельфегора легко взлетела ему на спину.
            Before he had finished the sentence, Belphegor had vaulted lightly onto his back.
Он разразился целой тирадой ругательств и страшных пророчеств. И в каждой его сентенции звучала фраза: «Год Черепов».
He ranted. He cursed. He issued dire prophecies. Every sentence included the words, “The Year of the Skulls.”
Статья представляла собой на редкость бессмысленное собрание статистических данных и таблиц вперемешку с сентенциями, написанными заумным научным языком.
The article was an utterly meaningless mass of statistics and charts, interspersed with sentences in the incomprehensible language of technology.
По сравнению с этим все, что он читал, о чем спорил и что писал – Аристотель и Сентенции, Вопросы, Предложения, величественные Суммы – все было не лучше мякины или соломы.
Compared with this, everything he had read and argued about and written—Aristotle and the Sentences, the Questions, the Propositions, the majestic Summas—was no better than chaff or straw.
noun
Я благодарен вам за поддержку, но нельзя ли обойтись без сентенций.
I’m grateful to you for backing me up, but this is difficult enough to handle without a parade of your epigrams.”
Вы издергали меня, как будто я пословица, а вы пытаетесь сотворить из нее остроумную сентенцию.
You worry me as if I was a proverb you were trying to turn into an epigram.
— Я всегда считал «Портрет Дориана Грея» довольно глупой книгой, но это, пожалуй, одна из немногих стоящих сентенций, да и та написана чуть ли не на последней странице.
'I've always thought Dorzan Gray a very silly book and that epigram one of its few redeeming features. And it comes nearly on the last page.'
«Для Сюзанны, — гласила дарственная надпись. — С любовью от М. Надпись была сделана на одной странице со старинной сентенцией: «Das, was man sich vorstellt, brauch man nie zu verlieren».
‘To Suzanna,' it read. ‘Love from M.L.' It shared the page with an odd epigram: Das, was man sich vorstellt, braucht man nie zu verlieren.
У себя в штаб-квартире я запустил целый писательско-поэтический конвейер, способный выдавать на-гора до пятидесяти пяти легко запоминаемых сентенций или эпиграмм на любую злободневную тему в течение десяти минут.
I maintain a writer's assembly line here at headquarters that is capable of producing up to fifty-five memorable epigrams on any subject upon ten minutes' notice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test