Translation for "сен-сир" to english
Сен-сир
Similar context phrases
Translation examples
Специальная военная школа в Сен-Сире, первый курс
Saint Cyr Special Military School, 1st year
Специальная военная школа в Сен-Сире, третий курс
Saint Cyr Special Military School, 3rd year
Диплом инспектора полиции, Школа полиции, Абиджан; Национальный колледж полиции (1971 - 1973 годы), Сен-Сир-о-Мон-д'Ор, с прохождением курса практической подготовки в Марселе (Франция) (1977 год); обучение в Национальном центральном бюро Международной организации уголовной полиции (Интерпол), Сен-Клу, Франция (октябрь и ноябрь 1987 года).
Police School, Abidjan, Police Inspector's Diploma; National Police College (1971-1973), Saint-Cyr-au-Mont-d'Or, with a course in practical training in Marseille (France) (1977); training at the National Central Bureau of the International Criminal Police Organization (INTERPOL), Saint Cloud, France (October and November 1987).
– Вы были воспитанницей в Сен-Сире?
“You were at Saint Cyr?”
Его содержание в Сен-Сире окупилось.
His schooling at Saint-Cyr had repaid itself.
– После Сен-Сира я преподавал в Луи-ле-Гран[47], но мое беспокойное сердце неустанно звало меня в дорогу.
After Saint Cyr I taught at the college of Louis le Grande—but my heart was always on travel.
После капитуляции Германии де Голль в знак признания заслуг героя подполья определил его в Сен-Сир, национальную военную академию.
Following the surrender he was appointed to the national military academy at Saint-Cyr, a compensation deemed proper by De Gaulle for the young hero of the underground.
– В Сен Сире я прониклась любовью к математике и философии, хотя девочкам там позволялось постигать только зачатки истинных знаний.
When I was young, at the school of Saint Cyr, I fell in love with philosophy and mathematics. Yet girls there were not allowed to study more than the rudiments of either.
После Сен-Сира меня отправили в колонии, там я немного повоевал, но потом мои родственники забеспокоились и, в конце концов, добились моего перевода на базу в Марокко. А там какая уж война!
After Saint-Cyr I was sent out, and I saw some fighting against the Riffs; but then my family got uneasy. Pah! They had me transferred to the post at Morocco.
Адриана, выбрав одну из самых диковинных орхидей и проведя пальцем по внутренней стороне пурпурного лепестка, сказала: – Когда я училась в Сен-Сире, нам не разрешалось смотреть даже на нарисованные орхидеи.
“When I was a student at Saint Cyr,” Adrienne remarked, stroking her finger across the purple inner lip of a particularly outlandish blossom, “we were not allowed to see even drawings of orchids.
Они окружали два больших квартала, застроенных зданиями вроде казино в стиле тридцатых годов, такие встречаются в Париже на окраине семнадцатого округа и на бульваре Гувьон-Сен-Сир, ну и, конечно, в Диксмюде, Изере и на Сомме.
actually, they ran around two large residential blocks, built at the same time as the Casino, that reminded me of the 1930s apartment buildings on the periphery of the seventeenth arrondissement, along Boulevards Gouvion-Saint-Cyr, Dixmude, de l’Yser, and de la Somme.
– И вдруг Адриану охватила злость. – Я воспитывалась в Сен-Сире. Там девочек наказывали за то, что они начинали перешептываться; стоило заподозрить, что у нас есть секреты, и нас наказывали. Это научило нас искусно скрывать свои тайны.
“If you were a normal woman, you would know that hiding is what we do.” Adrienne felt a sudden anger for the first time in the entire confrontation. “Irena, I was raised in the school of Saint Cyr, where we were punished for whispering—for the mere suspicion that we might be telling secrets. It only made us better at them.
Вернемся к моему младенцу Иисусу. Вообрази, что поперингский кюре, там, у нас, с согласия генерального викария, надумал, умная голова, направить меня в Сен-Сюльпис. Сен-Сюльпис в их представлении был чем-то вроде Сен-Сира или Сомюрского высшего кавалерийского училища - одним словом, военной академией для начинающих церковнослужителей.
To get back to my child Jesus, just imagine, the curé of Poperinghe, from my region, in agreement with the vicar general, who’s a rebel himself, decided to send me to Saint-Sulpice. Saint-Sulpice, as far as they were concerned, was the Saint-Cyr of the young clergy, the Saumur, the École de Guerre. On top of that, Monsieur my father”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test