Translation for "семечек" to english
Семечек
Translation examples
Из семечек подсолнуха, винограда и льна...
With sunflower seeds, grape seed, flax seeds...
Мы выполним длинный пас пакетом семечек
We're gonna run a pos t-route with the sunflower seeds.
Один тупоголовый подросток поспорил о том, сколько семечек он сможет съесть.
Some knucklehead teen had a contest to see how many sunflower seeds he could eat.
Постоянная диета из подсолнечных семечек вызывает отравление В6, что приводит к автономной дисфункции, что приводит к бесцеллюлозному существованию.
Steady diet of sunflower seeds Causes a b6 toxicity, Which causes an autonomic dysregulation,
От одной бессоной ночи и горсти семечек у него появилась автономная дисфункция?
Which causes a wood-Free existence. One bad night and a couple of sunflower seeds, And he's got autonomic dysregulation?
Лалджи кинул в рот горсть семечек подсолнуха «Пест-Резист» и принялся разминать их зубами.
   Lalji filled his cheek with a handful of PestResis sunflower seeds and started cracking them between his teeth.
Вытащив из клетки чашку, он направился в каморку, где хранились запасы подсолнечных семечек.
He removed the seed cup from the cage and made his way across the room to the supply closet to get fresh sunflower seeds.
Она протянула ему несколько очищенных семечек подсолнуха, приятно обняла сзади и сказала: «А это для меня, правда?» — и отвязала от его руки картонную трубочку.
She served him a few shelled sunflower seeds and embraced him warmly from behind and said, “And this is for me, right?” as she removed the cardboard tube from his hand.
— Иди сюда, дружок! Вот тебе! — зазывал хомяка мистер Мёрфи, бросая ему пригоршни подсолнечных семечек. Тот смерил их безразличным взглядом. Для него они были мелковаты.
“Here, fella! Here!” Mr. Murphy was tossing handfuls of sunflower seeds up to Cuddles. Cuddles glared down at him. The seeds were too small to bother with. “Hurry!”
Как всегда, был один пестрый, яркий цветами кружок молодых баб и девок центром всего, а вокруг него с разных сторон, как оторвавшиеся и вращающиеся за ним планеты и спутники, то девчата, держась рука с рукой, шурша новым ситцем расстегаев, то малые ребята, фыркающие чему-то и бегающие взад и вперед друг за другом, то ребята взрослые, в синих и черных поддевках и картузах и красных рубахах, с неперестающим плеваньем шелухи семечек, то дворовые или посторонние, издалека поглядывающие на хоровод.
As usual there was a bright, many-coloured ring of young women and girls, the centre of everything, and around these from different sides like attendant planets that had detached themselves and were circling round, went girls hand in hand, rustling in their new print gowns; young lads giggling and running backwards and forwards after one another; full-grown lads in dark blue or black coats and caps and with red shirts, who unceasingly spat out sunflower-seed shells; and the domestic servants or other outsiders watching the dance-circle from aside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test