Translation for "селитры" to english
Similar context phrases
Translation examples
Селитра разжижает кровь.
Saltpeter acts as a blood thinner.
И это на 98% селитра.
And that's 98% saltpeter.
Селитры у нас много.
Saltpeter we have in plenty.
Селитра не безвредна, ясно?
Saltpeter is not harmless, okay?
Где Вы взяли селитру?
Where did you get the saltpeter?
Есть ли у вас селитра?
Do you have any saltpeter?
М: Ты создал собственную селитру?
You made your own saltpeter?
Из серы и селитры делают порох.
Sulphur and saltpeter make gunpowder.
Сейчас любой алхимик может производить селитру.
Now, any alchemist can make saltpeter.
Порох производится из селитры и серы.
Gunpowder is made of saltpeter and sulphur.
Я добавил селитру к лигроину.
I added saltpeter to the naphtha.
К запаху селитры и гнили примешивался трупный запах.
It smelled of saltpeter, decay, and the dead.
Порох состоит из серы, углерода и селитры.
The components of gun-powder are sulfur, carbon, and saltpeter.
— Тогда почему бы тебе не попробовать смешать селитру с чем-то еще?
"Then why don't you try mixing the saltpeter with something else?
Видя, что гость не понимает его, парень добавил: – Селитру.
Seeing Argyros did not understand, he explained: “Saltpeter.”
Вам нужно добавлять в пищу селитру, чтобы вы были нормальным.
You need saltpeter in your food just to keep you normal.
С пивом.) Что касается селитры (азотнокислого калия), превосходным ее источником является помет летучих мышей.
With beer.) As for saltpeter (potassium nitrate), batshit is a perfect source.
У нас нет другой селитры, кроме той, что счищаем со стен выгребной ямы.
We have no source of saltpeter except what we scrape from cesspit walls.
В его целебных зельях были и соль, и селитра, и пиво, и ни но, и мед, и молоко.
Both salt and saltpeter figured in his healing draughts, and beer and wine, and honey, and milk.
На краю поляны стояли три бочонка с селитрой, древесным углем и серой.
Three wooden casks, containing saltpeter, charcoal, and sulfur, stood to one side.
28. Натриевая селитра
28. Sodium nitrate (saltpetre)
Понятие <<средства взрывания>> включает все взрывчатые вещества, независимо от их характера, взрывные устройства, капсюли, взрыватели, детонаторы, нитрат калия (калиевая селитра), нитрат натрия (натриевая селитра), хлорат калия, хлорат аммония, а также нитроглицерины, нитроглюкозы, нитроцеллюлозы и нитрофенолы всех типов.
The term "explosive material" comprises all explosives, whatever their nature, devices for exploding them, caps, fuses, detonators, potassium nitrate (saltpetre), sodium nitrate (Chile saltpetre), potassium chlorate, ammonium chlorate and nitroglycerins, nitroglucoses, nitrocelluloses and nitrophenols of all types.
С те пор природные богатства боливийской территории, оккупированной во время конфликта, к которым можно отнести гуано, селитру и медь, способствуют развитию экономики Чили.
Thereafter, the natural wealth of the Bolivian territory occupied during the conflict -- guano, saltpetre and copper -- served to sustain the development of the Chilean economy.
2. использовать для производства черного пороха исключительно смесь селитры, древесного угля и серы в пропорциях, которые варьируются в зависимости от его предназначения;
2. To manufacture black powder, they shall use solely and exclusively a mixture of saltpetre, charcoal and sulphur, the proportions of which may vary according to the intended use.
Проблемы в отношении Чили сначала не были связаны с границей; они возникли под предлогом сбора налогов на гуано и селитру, взимаемых Боливией на ее суверенных территориях, которые Чили оккупировала в ее прибрежной зоне.
The problem with Chile was not originally about the border; it was under the pretext of a tax on guano and saltpetre levied by Bolivia on its sovereign territories that Chile occupied the territory of the Bolivian coastline.
2. В связи с ростом численности населения в конце ХIХ века размеры биологической азотофиксации были недостаточными для удовлетворения потребностей в сельхозкультурах, и Европа впадала во все большую зависимость от ограниченных источников Nr в горнодобывающей отрасли (гуано, селитра, уголь).
2. With an increasing population in the late nineteenth century, rates of biological nitrogen fixation were not sufficient for crop needs and Europe became increasingly dependent on limited sources of mined Nr (guano, saltpetre, coal).
В Чили, например, законом о конкуренции 6/ после его принятия были отменены все не совместимые с ним законы, нормативные и административные положения, за исключением ограничений, установленных или предусмотренных прежними законами в таких областях, как интеллектуальная собственность, производство и торговля нефтью, селитрой, йодом и медью, учреждение и функционирование государственных предприятий (ГП), банковское дело, транспорт, фрахтовые операции, прибрежные перевозки и некоторые другие области.
In Chile, for instance, on its enactment, the competition law Antimonopoly Law, Decree-Law No. 211, 1973. repealed all incompatible laws and regulatory and administrative provisions, except for restrictions imposed or authorized by pre-existing laws in the fields of intellectual property, the production of and trade in petroleum, saltpetre, iodine and copper, the creation and functioning of public enterprises (PEs), banking, transport, chartering and coastal traffic, and some other areas.
Краситель индиго, селитра, чай, опиум
Indigo dye, saltpetre, tea, opium.
Надо выдвинуть обвинение по факту пропажи селитры.
We should prosecute over the lost saltpetre.
Те мешки с селитрой в амбаре, они краденные.
The sacks of saltpetre in the barn were stolen.
А что касается селитры, я ее достану.
And as for your saltpetre, I will get it for you.
Есть только одно место, где можно найти очищенную селитру.
There is only one place where one can find refined saltpetre.
Украденная нами селитра уже была украдена у Королевского флота.
The saltpetre we stole had already been sold to the Royal Navy.
Учитывая качество селитры, сколько времени займет изготовление пороха?
Given the quality of the saltpetre, how long will it take to make gunpowder?
Насколько я знаю, существует только одно место, где можно найти рафинированную селитру.
As far as I know, there is only one place where one can find - refined saltpetre.
У меня есть теория, по которой добавление нескольких баррелей очищенной селитры могут сократить срок выщелачивания до месяца.
I have a theory that the introduction of several barrels of saltpetre can cut the leaching stage down to four weeks.
В военное время неспособность обеспечить сохранность пороха Его величества от врага является уголовным преступлением. То же самое касается и селитры.
In time of war, a failure to secure His Majesty's gunpowder against the enemy is a criminal offence, and the same goes for saltpetre.
премия за вывозимый порох — как возврат пошлины с ввозимой серы и селитры.
The bounty upon gunpowder exported, a drawback of the duties upon brimstone and saltpetre imported.
Вечером рыбдня Ори вышел из поезда на станции «Селитра».
Fishday evening Ori disembarked at Saltpetre Station.
– Груз: индиго, селитра, серебряные бруски и шелк.
A cargo of indigo, sir, saltpetre, silver bars and silk.
Откусив пулю из патрона, он почувствовал горький вкус селитры.
When he bit the bullet from the cartridge the saltpetre tasted bitter and foul.
Гнев и жалость смешались в Шоне, как уголь и селитра, и он крепче взял ее за плечи;
Anger and pity mixed together in Sean like charcoal and saltpetre; his
Джейкобс повернул в другую сторону, к станции «Селитра» и аркам надземки, уходившим на север.
Jacobs turned the other way, toward Saltpetre Station and the raised arches that climbed north over the city.
Шарп зарядил свое ружье. Откусив пулю из патрона, он почувствовал горький вкус селитры.
Sharpe loaded his own rifle. When he bit the bullet from the cartridge the saltpetre tasted bitter and foul.
Как раз в этот момент чародейка, скорчившись, являла миру доказательство того, что водку с перцем и селитрой ее желудок принять не в состоянии.
The magician, doubled over, was clear evidence of the fact that firewater with pepper and saltpetre was not something her stomach could tolerate.
– Скверно с нею, милсдарь, – сказал солдат, указывая на Трисс. – Я дал ей водки с перцем и селитрой. Не помогло. Не очень…
'It bodes not well with her, sir,' said the soldier, indicating Triss. 'Firewater with pepper and saltpetre I gave her – but it be no good. I don't really…'
Все, что искрилось, и сияло, и трещало, и свистело там в расточительном многообразии, представляло собой в высшей степени однообразную смесь запахов серы, масла и селитры.
For all their extravagant variety as they glittered and gushed and crashed and whistled, they left behind a very monotonous mixture of smells: sulphur, oil and saltpetre.
Набитый взрывчаткой поезд покинул станцию «Селитра» и помчался, ускоряясь, к Вокзалу потерянных снов, чтобы разнести величественное сооружение на куски.
A train heavy with explosives had set out from Saltpetre Station, accelerating toward Perdido Street Station with a dream of immolating the vast edifice.
noun
Гефестион лежал на золотом шитье, в остром аромате благовоний и селитры;
He lay upon cloth of gold, in the pungent smell of spices and of niter;
Хотя Феллон не был химиком, но за свою долгую жизнь он кое-что узнал и предположил, что во втором сосуде находится селитра.
Though no chemist, Fallon’s store of general information— gathered in the course of his ninety-four years—informed him that the other barrel probably contained niter.
Феллон, откашливаясь вместе с остальными, подумал, что смесь асфальта, сахара и селитры лучше использовать для производства дымовой завесы, чем в качестве взрывчатки.
Fallon, coughing with the rest, reflected that while the asphalt-sugar-niter mixture exploded, it might work better as smoke-screen material than as a propellant for ordnance.
– Я развлекаю моих хозяев, – ответил он едко. – Они желают узнать, что получится, если смешать ярь-медянку с селитрой, и я их смешиваю.
“I amuse my masters,” he replied in a disagreeable tone. “They want to find out what happens if you mix verdigris with oil of niter, so I mix it for them.
Вокруг стояла непроглядная тьма, но, когда люк еще был открыт, Мышелов успел разглядеть несколько каменных ступеней, внизу – пол из плитняка и стену в потеках селитры.
            Now he was in absolute darkness, but an earlier glance had shown him the shape and length of the stone stairs and an empty flagstoned area below abutting a niter-stained wall.
Сохраняя внешнюю невозмутимость, я взял свою дорожную ступку с пестиком и принялся толочь составные части – немного мастики для липкости, гран соли аммония, два грана ладана, драхма госларита и по два грана селитры и ярь-медянки, соответственно.
Maintaining an outward show of imperturbability, I took my portable pestle and mortar and began to grind up the ingredients; some mastick for sticking, a grain of sal ammoniack, two of frankincense, a dram of white vitriol and two grains of niter and verdigris both.
Здесь трудится пятая часть населения города. Столько же народу работает в смежных отраслях. Горы древесины и сырой целлюлозы, которые поступают из дремучих лесов Аллеген и перерабатываются в громадных чанах с кислотой в глюкозу; тысячи тонн селитры и фосфатов, необходимых для процесса; бесчисленные контейнеры с органическими веществами из химических лабораторий — все это нужно, чтобы получить только один продукт — дрожжи, как можно больше дрожжей.
One fifth of the City’s population worked in the yeast farms; another fifth worked in the subsidiary industries. Beginning with the mountains of wood and coarse cellulose that were dragged into the City from the tangled forests of the Alleghenies, through the vats of acid that hydrolyzed it to glucose, the carloads of niter and phosphate rock that were the most important additives, down to the jars of organics supplied by the chemical laboratories-it all came to only one thing, yeast and more yeast.
noun
И если их смешать с селитрой, то получится мышьяковистая, или арсениковая, кислота, сэр.
And then you cook them up with nitre and you get arsenous acid, sir.
Страшная смесь: нефть, деготь, сера, селитра и еще всякие добавки.
It's a nasty mix: black oil, pitch, sulfur, nitre, and the like.
На стенах светилась голубым селитра, воздух казался замерзшим от вечной мерзлоты подо льдом.
Nitre gleamed blue on the rock walls, and the air was frozen with a crushed eternity beneath the ice.
Чилийская селитра, мексиканская нефть, тунисские фосфориты - при каждом новом открытии новое скопление насекомых.
Chilean nitre, Mexican oil, Tunisian phosphates—at every discovery another scurrying of insects.
Одни сгущали воздух в вещество сухое и осязаемое, извлекая из него селитру и процеживая водянистые и текучие его частицы;
Some were condensing air into a dry tangible substance, by extracting the nitre, and letting the aqueous or fluid particles percolate;
Их тусклый свет позволял увидеть сводчатый потолок, где на растворе, скреплявшем массивные каменные балки, выступили кристаллы селитры.
they illuminated flickeringly a vaulted ceiling, with nitre crystals crusted in the mortar between massively carved keystone blocks.
Она стащила руку, спрятав ее в сумочку, а дома положила в раствор соли и селитры и выдержала в банке, в стенном шкафчике.
She smuggled the hand out in her purse and pickled it in a solution of salt and nitre in a jar at the back of her closet.
У основания бесконечной лестницы была пещера, освещенная фосфорным мерцанием селитры и лишайников, а в пещере – пропасть, которая вела в никуда.
At the bottom of an endless stair lay only a cavern lit by the phosphor-glow of nitre and lichens, and in that cavern a pit that fell away to nothing.
На покрытой селитрой стенах кое-где виднелись черепа и другие человеческие кости, и неверные тени, как темные пальцы, указывали на них.
There were skulls and other human bones visible in the nitre-encrusted walls, and the shadows flitted like dark fingers across them.
Из-за массы черных согбенных спин охваченных злобой идолопоклонников пол храма напоминал всхолмленную землю, из которой серыми деревьями росли покрытые коркой селитры каменные колонны.
The dark bent backs of the hate-ensorceled worshipers made a kind of hummocky dark ground, from which the nitre-crusted stone pillars rose like gray tree trunks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test