Translation for "селевого" to english
Селевого
Translation examples
Люди, пересекающие долину Белэм, подвергаются риску пострадать от схода селевых лавин.
People crossing the Belham Valley are at risk from mudflows.
b) геофизические явления, включая землетрясения, оползни, вулканическую активность, селевые потоки, цунами;
(b) Geophysical hazards, including earthquakes, landslides, volcanic activity, mudflows, tsunamis;
Годовая вероятность оказаться в месте схода селевых лавин при пересечении этой долины составляет, по оценкам, 1 процент.
The chance that in a year someone will be caught in a mudflow during a crossing is estimated at 1 per cent.
Это, в свою очередь, может усугубить неблагоприятные последствия таких природных явлений, как оползни, грязе-селевые потоки и продолжительные засухи.
This in turn may increase the adverse impact of phenomena such as landslides, mudflows, flash floods or prolonged drought.
Для защиты Бозсу-Чирчикского каскада гидроэлектростанций от селевых потоков было построено значительное количество сооружений для удаления ила и/или его "безвредного" переноса через каскад.
To protect the Chirchik-Bozsu Cascade of hydropower stations from this mudflow, a great number of facilities for mud removal and/or its "harmless" passing through the cascade have been built.
Во время извержения в марте 2000 года обрушился лавовый купол, формирование которого происходило со средней скоростью 3 куб. метра в секунду, и это вызвало излияние лавы, вулканические взрывы и селевые потоки.
The March 2000 eruption collapsed the dome that had been growing at an average rate of 3 cubic metres per second and caused pyroclastic flows, volcanic explosions and mudflows.
44. В декабре 1964 года одна из дамб хвостохранилища в Ак-Тюзе была повреждена селевым потоком, и примерно 600 000 м3 радиоактивных и токсичных отходов попали в реки Кичи-Кемин и Чу.
44. In December 1964, one of the tailings dumps in Ak-Tyuz was damaged by mudflows, and around 600,000 cubic metres of radioactive and toxic wastes flowed into the Kichi-Kemin and Chu Rivers.
Среди них следует отметить реализацию проектов по устранению последствий и снижению рисков стихийных бедствий, по водоснабжению жителей поселков, по борьбе с селевыми потоками и повышением уровня подпочвенных вод, борьбе с засолением и опустыниванием в велаятах страны.
Of these, particularly notable are projects geared towards responding to and mitigating the risk of natural disasters, supplying water to villages, combatting mudflows and high levels of subsoil water, as well as salinization and desertification in the country's provinces.
Экономический и финансовый кризис усугубился масштабными стихийными бедствиями: сходом снежных лавин, наводнениями и разрушительными селевыми потоками, в результате которых погибли люди, был уничтожен крупный рогатый скот и нанесен ущерб населенным пунктам, сельскохозяйственным угодьям, дорогам и мостам на общую сумму свыше 66 млн. долл. США.
The economic and financial crisis had been aggravated by large-scale natural disasters, with avalanches, floods and destructive mudflows killing people and livestock and damaging populated areas, agricultural land, roads and bridges to an estimated total of more than $66 million.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test