Translation for "секторе" to english
Translation examples
noun
Третичный сектор сектор услуг.
Tertiary sector service sector.
Будет создан сектор Кигали и сектор ДЗ.
There will be a Kigali sector and a DMZ sector.
Каждый занимающийся просвещением сотрудник в своей деятельности связан с конкретными секторами общества: с государственным сектором, с частным сектором и с общегражданским сектором.
Each education officer works with particular sectors of the community - the public sector, the private sector and the community sector.
Утверждается, что в общине Бвизиге были совершены следующие убийства: в секторе Бвизига было убито 30 хуту, в секторе Ньярурама - 49, в секторе Кабонгоя - 52, в секторе Буханга - 52, в секторе Жихуке - 22, в секторе Мути - 26 и в секторе Карехе - 25.
In the commune of Bwisige, it is alleged that the following massacres were perpetrated: 30 Hutus killed in Bwisiga sector; 49 in Nyarurama sector; 52 in Kabongoya sector; 52 in Buhanga sector; 22 in Gihuke sector; 26 in Muti sector; and 25 in Karehe sector.
По состоянию на 15 апреля функционируют три штаба в секторах: западный сектор в Непалгундже; центральный сектор в Катманду; и восточный сектор в Биратнагаре.
As of 15 April three sector headquarters are operational: the Western Sector in Nepalgunj; the Central Sector in Kathmandu; and the Eastern Sector in Biratnagar.
с) оцениваемые сектора и сектора, не включенные в оценку;
Sectors assessed and sectors not covered by the assessment;
Реформа сектора правосудия и сектора безопасности
Justice sector and security sector reform
Сектор Зибен-- Сектор G7.
Sector sieben-gruben-- I mean, sector 7-G.
Проверь свой сектор.
Watch your sector.
Частный сектор, возможно?
Private sector, maybe?
Сектор три, один...
Sector three, one-
Работать по секторам!
Work by sector!
Второй сектор - чисто.
Sector Two clear.
Сектор восемь, чисто!
Sector eight, clear!
Повторяю, сектор Дельта.
Repeat, Delta Sector.
- В каких секторах?
-In what sectors?
Все секторы, доложите.
All sectors, report.
Летящий объект на девять часов,[6] сектор Б.
Flying object at nine o'clock , Sector B.
– Мы подобрали их в секторе ZZ9 Плюрал Z Альфа.
“We picked them up in sector ZZ9 Plural Z Alpha.”
Она сказала, очень спокойно: – Это тот же сектор, откуда ты увез меня.
She said, very calmly, “It’s the same sector you originally picked me up in.”
Этот поселок – ключевой элемент целого сектора харконненской обороны, центр технического обеспечения, ремонта и снабжения. Здесь жили техники, инженеры и ремесленники. За занавесями кто-то кашлянул.
It was a key village, home of artisans and technicians, maintenance center for an entire Harkonnen defensive sector.
Он сканировал сектор за сектором.
He flipped from sector to sector.
– В том секторе – да.
For that sector, yes.
Где-то в этом секторе?
Somewhere in this sector?
— Таких восемь штук в каждом жилом секторе, два в секторе А, два в секторе F и по одному в остальных.
There are eight in each of the housing sectors, two in Sector A, two in Sector F and one in each of the others.
Или только в нашем секторе?
Or just this sector?
— Сектор космопорта.
“The spaceport sector.”
Закон сектора и полицейские силы сектора существовали лишь номинально;
Sector law and the sector police force existed in name only;
Куб разбит на восемь секторов, и каждый сектор делится на подсектора.
The cube is broken into eight sectors and each sector is broken into subsectors.
– Частный сектор, – добавил Лес, – государственный сектор. Сами знаете.
"The private sector," said Wood, "the public sector. You know.
   — Он в другом секторе.
He is in another sector.
noun
B. Сегменты сектора экологических услуг
B. The segments of environmental services
Были приватизированы секторы производства и распределения энергии.
The production and distribution segments have been privatized.
Рост потребления OSB был весьма скромным в секторе обновления и реконструкции зданий и на рынках товаров промышленного назначения и несколько выше в секторе строительства нежилых зданий.
Increases in OSB consumption were modest in the renovation and remodelling and industrial market segments and somewhat higher in the non-residential market segment.
Именно этому более динамичному сектору следует оказывать содействие.
It is this more dynamic segment which should be encouraged.
B. Сегменты сектора экологических услуг 24 - 30
B. The segments of environmental services 24 — 30
Внутри некоторых секторов были нарисованы какие-то символы и написаны цифры.
There were symbols all around the edge and in several of the segments, together with assorted numbers.
Если в нем шестьдесят секторов, а между секторами примерно триста шагов, а длина ее шага примерно сорок пять сантиметров, то общая окружность будет шестьдесят на триста на сорок пять сантиметров, то есть восемь с небольшим километров.
If there were sixty segments and the distance between segments was about three hundred paces, and she knew her paces were about eighteen inches long, then the total circumference was 300 times 1.5 feet, or 450 feet or 150 yards, times 60, which was 9000 yards or about 5 miles.
Разделенные на секторы мосты протягивались как дружелюбные руки, соединяя платформы разных кланов: один парящий плот с другим.
Segmented bridges stretched like welcoming hands to join clan platform to clan platform, house float to house float.
Теперь антенна радара не делала полных оборотов, а просто колебалась из стороны в сторону, обследуя небольшой сектор неба.
Now the scanner wasn’t revolving in a big circle, but wig-wagging from side to side, sweeping just a small segment of the sky.
И все Баррио с его черными перегородками, дымно-оранжевыми секторами горя, пляской пламени и силуэтами чертей представлялось Минголле коллекцией доренессансных триптихов.
And the whole of the place with its black divisions, its smoky orange segments of misery, leaping flames, and silhouetted imps, was a collection of pre-Renaissance triptyches.
Гигантский тор станции нависал над ним, рот без лица, огромные пояса, соединяющие сектора, напоминали трещины на рассохшихся сжатых губах.
The giant torus of the station careened about him, a faceless mouth, the monster bands of its segment-junctures reminding him of the vertical cracks in parched, pursed lips.
Автоматический сенсор позволяет выбирать до девяноста девяти дорожек, а автопоиск названий дает возможность пометить до семидесяти девяти секторов видеодиска.
An automatic music sensor system lets you make up to ninety-nine track selections while an auto chapter search allows you to scan up to seventy-nine segments of a video disc.
То, что в выбранном Зондервалем секторе существовало мало таких точек, не было случайностью. Он выбирал свое “поле” с тщанием полководца, замечающего все валуны и рытвины, за которыми может укрыться враг.
That few such point-exits existed in the segment of space where the Fellowship's fleet waited was no accident. The Sonderval had chosen his 'terrain' with all the care of a general examining a battlefield for boulders and depressions which his enemy might use to hide.
— Гром и молния! — взревел Нед. — Вот наш корабль! Мы сейчас пролетим мимо. Незадачливый панкатиец задал курс, когда они вылетели с поля боя, а потом забыл выключить автопилот. Теперь ему пришлось сделать дополнительный маневр, чтобы вернуться. Оба грузовика находились в посадочном секторе, хотя сейчас он вряд ли заслуживал такого названия.
“That’s the ship! Don’t fly us off into the desert!” “Oh!” Carron blurted. He’d set the course when they lifted from the battle site, but he’d forgotten to take the car off automatic pilot Now he shoved the column forward and banked around the vessel he’d overflown. Both I-tonne hovercraft were parked in what had been the Swift’s landing segment.
noun
В приложении 4 содержится список стран по секторам.
Annex4 contains a list of countries by quadrant.
- Первый сектор - чисто.
- First quadrant, clear.
- Третий сектор - чисто.
- Third quadrant, clear.
- Четвертый сектор - чисто.
- Fourth quadrant, clear.
Сектор Б, двинулись!
Bravo quadrant, move!
Перекройте все сектора!
Cover all quadrants!
Обследуйте свой сектор.
You cover your quadrant.
Будем обыскивать сектор за сектором, пока не найдём их.
Then we search quadrant by quadrant until we find them.
В подвале. Северо-западный сектор.
Northwest quadrant, basement.
Прочесываю юго-западный сектор.
Sweeping the southwest quadrant.
Он подразумевал бизнес "В"-сектора, а не бизнес "8"-сектора.
And he meant the B quadrant business, not the S quadrant.
Это сектор культуры.
This is the cultural quadrant.
Два сектора, которые часто создают некоторую путаницу — это секторы "S"
The two quadrants that often cause some confusion are the S and the B quadrants.
Но Вы не должны быть лидером, чтобы стать успешным в любом секторе, кроме сектора "В".
But you do not have to be a leader to be successful in every quadrant...except for the B quadrant.
Тридцать секунд – один сектор.
Thirty seconds a quadrant.
Пока только запомните, что налоговые законы благоприятствуют сектору "В" через сектор "I".
For now, just remember that the tax laws favor the B quadrant via the I quadrant.
Неутешительные новости — это сектор, в котором находятся самые низкооплачиваемые люди из всех секторов.
The sad news is that it is the quadrant that has some of the lowest paid people of all the quadrants.
И так во всех четырех секторах.
And so on around the four-quadrant circle.
Шаг первый: все сектора
STEP ONE: ALL-QUADRANT
Сектор регионального разоружения
Department for Disarmament Affairs
Каждое управление состоит из отделов и секторов.
with their respective departments and sections.
∙ 17 мужчин возглавляют отделы и секторы.
- 17 male heads of department and section.
∙ 9 женщин возглавляют отделы и секторы;
- 9 female heads of department and section;
Сектор по озону, департамент окружающей среды/ЮНЕП
Ozone Cell, Department of Environement/UNEP
Как я говорил, наш жилой сектор...
As I was saying, our residential department...
Кстати о собаках. Как дела в этом секторе?
Speaking of dogs, what's happening in that department?
— Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.
“Level Two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters and Wizengamot Administration Services.”
— Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр.
“Level Six, Department of Magical Transportation, incorporating the Floo Network Authority, Broom Regulatory Control, Portkey Office and Apparation Test Centre.”
— Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюй-камни и Сектор патентов на волшебные шутки.
“Level Seven, Department of Magical Games and Sports, incorporating the British and Irish Quidditch League Headquarters, Official Gobstones Club and Ludicrous Patents Office.”
«Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота», — произнес голос бесплотной колдуньи.
“Level two, Department of Magical Law Enforcement, including the Improper Use of Magic Office, Auror Headquarters, and Wizengamot Administration Services,” said the disembodied witch’s voice.
Все главы секторов уже были там, прикованные к событиям на экране.
His department heads were already there, riveted by the events on the screen.
Все послания совета линьяри Акорна пересылала Хафизу, пока его флагманский корабль «Шахерезада» не покинул этот сектор пространства.
Acorna had passed on the Linyaari council’s messages to Hafiz before his flagship, the Sharazad, departed from Linyaari space.
— Мисс Хэп, — позвал Симеон. Она обернулась. — Когда на борт прибывает новое «тело», по протоколу рекомендуется провести неформальную встречу глав секторов.
"Ms. Hap," Simeon called. She turned. "When a new brawn comes aboard, station protocol recommends a little informal gathering of the department heads.
Никогда не слышала о докторе Джошуа Кристиане, – Карриол была не только руководителем Сектора № 4 – она еще и считалась одним из ведущих психологов США. – Как вы это объясните?
And I have never heard of Dr Joshua Christian.' Outside of her position as head of Section Four in the Department of the Environment, Dr Judith Carriol was one of the country's leading psychologists.
Считалось, что, если придет срочная телеграмма, Дэвис или он сам – кто-то должен быть на месте, чтобы принять расшифровку, но оба прекрасно знали, что в этом секторе их Управления ничего по-настоящему срочного никогда не бывало.
It was understood that, in case of an urgent telegram, Davis or himself must always be there to receive the decoding, but they both knew well that in the particular sub-division of their department nothing was ever really urgent.
Я быстро оделся, вышел из своей комнаты и направился к зданию института, где некогда сам был пленником, к сектору Зиры, которым она все еще продолжала руководить, несмотря на свои новые обязанности.
I dressed quickly, left my room, and walked over to the wing of the institute where I had once been a prisoner: the department under Zira, who was still directing it in addition to her new duties.
В результате произошло омоложение научных кадров и значительное увеличение числа ученых-шимпанзе, что сразу повысило активность во всех секторах. Зира стала ученым секретарем нового руководителя. Что касается меня, то теперь я участвовал в работах Корнелия уже не как подопытный кролик, а как равноправный сотрудник.
This had resulted in a reorganization of the personnel, a general promotion of the chimpanzee element, and renewed activity in every department Zira had become the new director's assistant. As for me, I took part in the scientist's research work, no longer as a guinea pig but as a collaborator.
noun
Служба состоит из Секретариата, Сектора по межорганизационным вопросам и Сектора в Нью-Йорке.
The Service consists of a Secretariat, an Inter-Organization Affairs Desk and a New York Desk.
Двухуровневая структура руководителей секторов и сотрудников секторов была заменена одноуровневой в составе пяти (старших) сотрудников секторов, подотчетных непосредственно заместителям Директора.
The two-tier structure of Heads of Desk and Desk Officers has been replaced by a one-tier structure with five (Senior) Desk Officers reporting directly to the Deputy Directors.
Этот регион охватывают два сектора.
This region is covered by two Desks.
Сектор Восточной и Центральной Африки
East and Central Africa desk
Сектор Азии и Ближнего Востока
Asia and Middle East desk
Начальник сектора стран Карибского бассейна
1971-1972 Head of the Caribbean Desk.
Сектор Западной Африки, Европы и Северной и Южной Америки
West Africa, Europe and Americas desk
В 2002 году Индонезия создала сектор по координации таких действий.
In 2002, Indonesia established a desk for coordinating such activities.
Женский сектор, насилие в семье и сеть поддержки семьи
The Women's Desk, Domestic Violence and the Family Support Network
Я занимался анализом данных по Пиринейскому сектору.
I was in the middle of a drill-down on the Iberian desk.
Грег работал в туркменистанском секторе, анализировал веб-системы в поисках информационных связей
Greg worked the Turkmenistan desk, analyzing Web sis, searchinfor communications
Начальник сектора передал заявление в бухгалтерию, а те - отправили мне на согласование.
It came up through channels, from Mulder's ASAC to the District G-14, then my desk.
Да, Тони, не замечал ли ты как руководитель восточногерманского подотдела сектора спутникового наблюдения, в каком направлении сейчас дует ветер за Железным занавесом?
Tony, have you, I wonder, in your position as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late?
В секторе частных самолетов справился о Джордже Лоренсе.
At the desk for private aviation he asked for George Lawrence.
Подойдя к столу, он заметил капельку зеленой жидкости на рукаве пиджака сотрудника сектора ФЦ.
    Moving to the desk, he noticed a splotch of green on the sleeve of the man's uniform.
Дама в справочном окне отправила его к служащей в другом секторе и, не глядя, показывала налево.
The lady at the desk told him to take it to an employee in the adjacent section, and without looking she pointed to her left.
Сектор № 4 опустел, и только Джон Уэйн встретил ее за своим столом.
Section Four was deserted until she entered her own offices, where John Wayne looked up from his desk as she passed.
Мой сопровождающий объяснил дежурному, что я проходила в качестве потерпевшей по делу об изнасиловании в восточном секторе, а сейчас должна просмотреть архивные фото.
My officer explained to the man at the, front desk that I was the rape case out of the East Zone.
Остынь, сказал он себе, пробиваясь сквозь толпу в тот сектор вокзала, где уже выстроилась очередь на получение мест и посадочных талонов.
he told himself softly as he passed through the crowd to the airport desk, where people were already lining up for their seat assignments and boarding passes.
— Боюсь, наша середина будет поваром из местной столовой… Ладно, потом поговорим… Удачи. Комлинк разразился последним всплеском статических помех и отключился. — И тебе того же, — вдогонку пробормотал Люк, пробираясь через зал прибытия от кабинки общественного комлинка к медицинскому сектору.
"Right. Talk to you later." With one final crackle of static, the comm cut off. "And good luck," Luke added softly as he got up from the public-use comm desk and headed off across the Sluis Van Central reception area toward the medical corridor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test