Translation for "секс-и-брак" to english
Similar context phrases
Translation examples
Детям рассказывают о ВИЧ и СПИДе, а также о том, как они могут защитить себя от инфицирования ВИЧ, воздерживаясь от секса до брака, а также сохраняя супружескую верность.
The children learn about HIV and AIDS and how they can protect themselves from contracting HIV by abstaining from sex before marriage and by remaining faithful once they are married.
8. настоятельно призывает правительства принять надлежащие меры для рассмотрения коренных факторов, в том числе внешних факторов, способствующих торговле людьми, в особенности женщинами и детьми, и в частности девочками, для целей проституции и иных форм коммерческого секса, принудительных браков и принудительного труда, в том числе путем укрепления действующего законодательства в целях улучшения защиты жертв торговли и наказания виновных путем принятия мер уголовного и гражданского характера;
8. Urges Governments to take appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in persons, especially women and children, in particular girls, for prostitution and other forms of commercialized sex, forced marriages and forced labour, including by strengthening existing legislation with a view to providing better protection for victims of trafficking and to punishing perpetrators, through both criminal and civil measures;
4. настоятельно призывает правительства принять надлежащие меры для рассмотрения коренных факторов, в том числе внешних факторов, способствующих торговле женщинами и девочками для целей проституции и иных форм коммерческого секса, принудительных браков и принудительного труда, с тем чтобы искоренить торговлю женщинами, в том числе путем укрепления существующего законодательства в целях улучшения защиты прав женщин и девочек и наказания виновных путем принятия мер уголовного и гражданского характера;
4. Urges Governments to take appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for prostitution and other forms of commercialized sex, forced marriages and forced labour, in order to eliminate trafficking in women, including by strengthening existing legislation with a view to providing better protection of the rights of women and girls and to punishing perpetrators, through both criminal and civil measures;
4. настоятельно призывает правительства принять надлежащие меры для устранения коренных факторов, в том числе внешних факторов, способствующих торговле женщинами и девочками для целей проституции и иных форм коммерческого секса, принудительных браков и принудительного труда, с тем чтобы искоренить торговлю женщинами, в том числе путем укрепления существующего законодательства в целях улучшения защиты прав женщин и девочек и наказания виновных путем принятия мер уголовного и гражданского характера;
4. Urges Governments to take appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for prostitution and other forms of commercialized sex, forced marriages and forced labour, so as to eliminate trafficking in women, including by strengthening existing legislation with a view to providing better protection of the rights of women and girls and to punishing perpetrators, through both criminal and civil measures;
5. настоятельно призывает правительства принять надлежащие меры для рассмотрения коренных факторов, в том числе внешних факторов, способствующих торговле женщинами и детьми, и в особенности девочками, для целей проституции и иных форм коммерческого секса, принудительных браков и принудительного труда, с тем чтобы искоренить торговлю женщинами, в том числе путем укрепления действующего законодательства в целях улучшения защиты прав женщин и девочек и наказания виновных путем принятия мер уголовного и гражданского характера;
5. Urges Governments to take appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and children, in particular girls, for prostitution and other forms of commercialized sex, forced marriages and forced labour, so as to eliminate trafficking in women, including by strengthening existing legislation with a view to providing better protection of the rights of women and girls and to punishing perpetrators, through both criminal and civil measures;
Время, проведенное Мел с дочерью, оказалось приятным и полезным для них обеих. Они подолгу разговаривали о жизни, о мальчиках, о Марке, о сексе, о браке и Питере, о Мел.
Surprisingly, it was a nice time for both of them, and they talked to each other as they hadn't in years, about life, about boys, about Marie, about sex, about marriage and Peter, and Mel's life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test