Translation for "секо" to english
Секо
Translation examples
Швейцария/СЕКО
Switzerland / SECO
- Лас-Пальмас: центр "Барранко Секо"
Las Palmas: Barranco Seco Centre
г-н Ханспетер Чени, СЕКО, Швейцария
Mr. Hanspeter Tschäni, SECO, Switzerland
Швейцарский федеральный секретариат по экономическим вопросам (СЕКО, Берн)
Swiss State Secretariat for Economic Affairs (SECO, Bern) $ 510 000
г-н Шун Тек Хов-Шильд, научный консультант, СЕКО, Берн, Швейцария.
Mr. Chung Tech Khov-Schild, Adjoint scientifique, SECO, Berne, Switzerland
- МФК, при поддержке швейцарского агентства помощи "СЕКО" в хлопковой отрасли Таджикистана, 2003 год.
IFC, supported by Swiss aid agency SECO, in Tajikistan's cotton sector, 2003
Г-жа Бриджит Кендэ, Государственный секретариат по экономическим вопросам (СЕКО), Берн, Швейцария
Ms. Brigitte Cuendet, State Secretariat for Economic Affairs (SECO), Bern, Switzerland
По словам местных жителей, одна военизированная группа совершила налет на Каньо-Секо, Клавельино и Эль-Грито, были убиты 15 крестьян.
According to the people of the area, a paramilitary group invaded Cano Seco, Clavellino and El Grito, murdering 15 peasants.
В числе тех из них, которые, по сообщениям, все еще функционируют, можно назвать "Херман старк Берлин" в Германии, "Секо тулз" в Швеции и "Вольфрам-Бергбау" в Австрии.
Among those reported to be still in operation were Hermann Starck Berlin of Germany, Seco Tools of Sweden and Wolfram-Bergbau of Austria.
Это был Копро Секо.
It was Corpo Seco.
От Бродвея к Вертуго, от Вертуго на Арройо Секо, потом на автостраду.
Broadway to Verdugo, Verdugo to the Arroyo Seco, then the freeway.
Потом поедем в Аррой Секо и затем на Голливудскую автостраду.
We follow that to the Arroyo Seco and then out onto the Hollywood Freeway.
Это искусственная яма... яма 232, если быть точным, здесь, на ранчо Арройо Секо.
In fact, it's not actually a lake. It's a man-made pit -- pit 232, to be exact, Here at rancho arroyo seco.
Прыгнул за борт, когда мы шли по Секо.
Jumped overboard when we were on the Seco.
Мы думали, что вы уже умерли в болотах на Секо.
You're supposed to be dead in some swamp on the Seco.
Или я снова оказался в реке Секо после того, как прыгнул с парохода?
Perhaps I was still back in the Seco after jumping from the stern-wheeler?
Хочу хорошего секо из чабело, пикео и море кларито[17].
A good seco de chabelo, a piqueo, and oceans of light chicha.
Эта река называется Секо и идет в самое сердце болот.
There's a river called the Seco which cuts into the heart of the swamp.
Только при въезде в Пау-Секо полковник, поглядев на часы, говорит:
On reaching the straight stretch of road leading into Pau Seco, the colonel looks at his watch.
Они жили в маленькой деревушке Аройо Секо, в четырнадцати километрах от города Таоса.
They lived in a small hamlet named Arroyo Seco, fourteen kilometers out of the city of Taos.
Это уже само по себе было проявлением нонконформизма, так как Аройо Секо была одной из последних маленьких деревушек в Технате Америки.
That in itself was on the nonconformist side, since surely Arroyo Seco was one of the last small hamlets in the Technate of America.
Наш пароходик успел уже подняться на две или три мили по реке Секо. Смерть Рамиса произвела взрывной эффект на остальных узников.
We were perhaps two or three miles into the Seco at the time and it had an explosive effect on the rest of the prisoners.
Поначалу мы строили дешевые дома, но постепенно начали повышать свой уровень, перешли к офисным зданиям. Важной вехой для нас стало шоссе Арройо Секо.
We started Exley Construction and built cheap houses, then better houses, then office buildings, then the Arroyo Seco Freeway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test