Translation for "секвой" to english
Секвой
Translation examples
Нет! Я вижу секвою!
i see a sequoia!
"Вместо подарков, пожалуйста, пожертвуйте в фонд спасения секвой".
Hey. "In lieu of presents, please make a donation" "to save the giant sequoia tree fund."
Одна из 30 гигантских секвой в гигантском калифорнийском лесу названа в честь первого человека.
It's one of the 30 named giant sequoias in the Giant Forest in California, and it's named after the first man.
Почти под облаками сорвавшийся ветер зашумел в кронах секвой.
A wind had come up and stirred the sequoia branches far above them.
Осмотревшись, Кармоди увидел, что Эми доставил его в небольшую рощу секвой.
Carmody looked around and saw that Emie had, brought him to a small grove of sequoias.
– Или роща секвойи. – Дуб стал серьезным. – Раздраженная секвойя наступит на вас, не задумываясь. Наступит, думал Оскар. Примерно в трех милях от дома Хозяина Эвинда росло несколько секвой.
“An irritated sequoia will step on you without a second thought.” Step on you? Oskar thought. There was a stand of sequoias not three miles from the home of Master Evyndd.
Они превратили Рощу Богов в громадный лес, деревья которого были выше и прекраснее секвой и сандаловых деревьев Старой Земли.
They turned God’s Grove into a world forest—trees taller and more beautiful than the redwoods and sequoias of Old Earth.
Дорожка вилась среди экзотических деревьев — миниатюрных секвой, мамонтовых деревьев и пихт. Гигантские кусты были покрыты яркими цветами.
The path wound between exotic trees: miniature sequoias, redwoods, and Douglas fir, followed by giant flowering shrubs.
Сейчас во всей обитаемой вселенной лишь я и, может быть, несколько секвой остались живыми свидетелями двадцатого века, дожившими до нынешнего тридцать второго.
There’s me and maybe a few Sequoia trees that came onto the scene in the twentieth century and have managed to make it up until now, the thirty-second.
Лес гигантских рекомбинантных секвой и сандаловых деревьев, привлекший когда-то на планету Братство Мюира, выгорел почти дотла во время чудовищного пожара, следом за которым наступила ядерная зима.
Most of the two-hundred-meter-tall recombinant redwood and sequoia forests that had originally attracted the Brotherhood of the Muir to this world are gone, burned away in the planetwide forest fire that had brought on the nuclear winter.
Внизу потянулись болота, вскоре уступившие место бескрайним, вечно влажным лесам из секвой и мамонтовых деревьев (как нарекла их Сейви). Самые высокие из деревьев достигали двух и даже трех сотен футов.
Savi dropped the sonie lower and they were soon flicking over swamps which quickly gave way to mile after mile of redwoods and sequoia—Savi named the trees—the tallest towering two or three hundred feet into the humid air.
Ройбен снова проследил за взглядом Мерчент, прикованным к огромному темному фасаду дома с едва поблескивающими ромбовидными окнами и громаде леса секвой вдоль берега, сравниться с которыми не могло ничто.
He followed her gaze again to the great shadowy façade of the house, with those diamond-pane windows twinkling dimly, and at the masses of redwood trees that rose behind it and to the east, a monstrous soaring forest of coastal sequoia out of proportion with all else.
Это лес секвой.
This is the redwoods.
Они направляются в лес секвой.
They're trying to get to the redwoods.
Группа свернула в заросли секвой и скрылась из виду.
    The group angled down into a stand of redwoods, was lost to view.
Какого черта оно вообще оказалось в этом лесу секвой?
And what the hell was it doing in the redwood forest up there?
Переместившись по большой дуге, они медленно вернулись к краю леса секвой.
They moved on in a great arc through the woods, and slowly back to the edge of the redwood forest.
Все его воспоминания жили здесь, скрытые под пологом крон секвой, шепчущие среди ветвей.
All his memories lived here, sheltered under the canopies of the redwoods, whispering amidst the branches.
Умер лес огромных секвой за стенами дома. Умерли комнаты ее дома.
The great redwood forest outside her house died, and all the rooms of her house died.
Дорога поднималась вверх и вверх, петляя среди зарослей секвой и дубовых рощ.
The road climbed up, up - winding its way out of the redwoods and into a belt of oaks.
Он ожидал, что существо выправится в полёте и развернётся, но вместо этого оно устремилось прямо в чащу секвой.
He expected the creature to pull up and veer, but instead it piled straight into the redwoods.
Саговников в лесах стало меньше, их место заняли различные виды сосен, елей и секвой.
Cycads thinned out in the woods; more varieties of pines and spruces and redwoods took their places.
В глубине леса секвой ветер с океана стих, а дождь стал едва различимым туманом перед глазами.
The coast winds died in the deep redwoods, and the rain was a mist against his eyes.
Справа от него возвышались покрытые темно-зеленым лесом утесы, прикрывавшие от океанского ветра лес секвой.
To the right of him rose the dark green tree-shrouded bluffs that sheltered the redwood forest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test