Translation for "секвестры" to english
Секвестры
noun
Translation examples
Временные меры предусмотрены в параграфах 110 (изъятие) и 115 (секвестр) УПК.
Interim measures are provided in sections 110 (seizure) and 115 (sequestration) CPC.
Согласно базовому сценарию, предполагается, что в конце текущего финансового года (то есть в сентябре 2013 года) вместо секвестра бюджета будет принято новое соглашение, предусматривающее повышение некоторых налогов и менее существенное сокращение расходов, чем в рамках секвестра.
In the baseline outlook, it is assumed that the sequestration will be replaced at the end of the current fiscal year (September 2013) by a new agreement with a combination of some tax increases and lower spending cuts than in the sequestration.
На движимое и недвижимое имущество этих ассоциаций и группировок налагается секвестр, и его ликвидацией занимается администрация.
The moveable and immovable property of such associations and groupings will be the subject of a sequestration order and be disposed of by the administration.
Существует также угроза того, что частный сектор окажется менее устойчивым к секвестру бюджета, чем предполагается.
An additional risk is that the private sector proves to be less resilient than expected to the sequestration.
Меры, связанные с наложением секвестра, являются частью этой деятельности и поэтому могут быть объектом таких жалоб.
The sequestration measures are a part of those acts and may therefore be the subject of such a complaint.
Существуют исключительно широкие возможности наложения секвестра и конфискации в отношении имущества организованных преступных групп.
There are particularly broad possibilities for sequestration and confiscation with regard to the assets of organized crime.
Вероятность наложения секвестра на материальные ценности и их конфискации в случае организованной преступности является весьма высокой.
There is, in particular, considerable scope for the sequestration and confiscation of property stemming from organized crime.
47. Статья 258 Уголовного кодекса обеспечивает защиту от незаконного ареста, задержания и секвестра.
47. Section 258 of the Criminal Code provides for protection from unlawful arrest, detention and sequestration.
[ключевые слова: арбитражный суд; запреты; обеспечительные меры; юрисдикция; процедура; защитительные постановления; обеспечение; секвестр]
[keywords: arbitral tribunal; injunctions; interim measures; jurisdiction; procedure; protective orders; security; sequestration]
Мы также отмечаем, что необходимо проявлять осторожность в отношении недавно появившихся технологий секвестра океана, включая его фертилизацию.
We also recognize the need to exercise caution in relation to emerging ocean sequestration technologies, including ocean fertilization.
Из-за прошлогоднего секвестра в очереди передо мной много народа.
The sequestration last year delayed a lot of people ahead of me.
имущество, земли и поместья под секвестром.
houses, lands, and chattels sequestrated.
Этот вид ареста назывался «секвестром личности».
This description of seizure was termed sequestration of the person.
Свой пистолет я ему уже отдал, и теперь он позволил мне закончить разговор, прежде чем наложит секвестр на рацию.
I’ve already handed him my gun, and still he’s lettin’ me finish before he sequestrates the radio.
Помимо этого был проведен упредительный судебный секвестр некоторой недвижимой собственности.
Also, in this field of action some immovable properties were put under pre-emptive juridical sequester.
Тем не менее можно также подвергнуть эти средства секвестру или блокировать их в предварительном порядке, если замешано лицо, подстрекавшее к совершению этого преступления, или лицо, помогавшее в совершении подобного преступления.
Nevertheless, it is also possible to sequester or prior freeze the means, if a solicitor or an assistant for the execution of such criminal offences is involved.
77. Был достигнут определенный прогресс в разрешении споров Косовского траст-агентства с общинами в отношении земель предприятий, находящихся в общественной собственности, которые подверглись секвестру.
77. The Kosovo Trust Agency disputes with municipalities over sequestered socially owned enterprise land made some progress.
b) отдавать предписания об аресте, блокировании или секвестре в порядке, установленном в предписании, любого имущества на Багамских Островах, которое находится под прямым или косвенным контролем
(b) by order, cause to be seized, frozen or sequestered in the manner set out in the order any property situated in The Bahamas that is being held by or on behalf of
90. Достигнут некоторый прогресс в разрешении споров между Косовским траст-агентством и 20 общинами в отношении земель предприятий, находящихся в общественной собственности, которые подверглись секвестру.
90. Kosovo Trust Agency disputes with 20 municipalities over sequestered socially owned enterprises land made some progress.
103. Необходимо вернуть подвергшиеся секвестру со стороны общин земли предприятий в общественной собственности и урегулировать другие кадастровые вопросы с тем, чтобы процесс приватизации мог продолжаться нынешними темпами.
103. Socially owned enterprises land sequestered by municipalities needs to be returned and other cadastral issues resolved if privatization is to continue at its current pace.
52. Тем временем Соединенные Штаты достигли лишь частичной финансовой договоренности, и, хотя лимит на государственный долг был на данный момент увеличен, отсутствие согласованных долгосрочных решений немедленно привело к автоматическому сокращению расходов ("секвестру") в бюджете 2011 года.
52. Meanwhile, the United States has achieved only a partial fiscal accord and although the cap on public borrowing has been staved off for the moment, the failure to agree on long-term solutions has triggered the automatic spending cuts (the "sequester") specified in the 2011 budget.
Несмотря на продолжающееся сокращение масштабов насыщения экономики денежной массой, кредитно-денежная политика остается либеральной, при этом ожидается, что влиявшие на темпы экономического роста в 2013 году бюджетные ограничения будут устранены, поскольку была достигнута договоренность об отмене бюджетного секвестра и повышении максимальной величины государственного долга, по крайней мере на 2014 год.
Despite the ongoing tapering of quantitative easing, the monetary policy stance remains accommodative, while the fiscal drag that weighed on growth during 2013 is expected to be alleviated, as an agreement has been reached to lift the fiscal sequester and the debt ceiling, at least for 2014.
Однако остальные культуры наложили секвестр на собственные искусственно выращенные особи, на Докторов и другие редкие разновидности, и Александрия в те тяжелые времена оказалась в упадке.
But other cultures have sequestered their own breeding stock, Doctors and other rare castes, and Alexandria has fallen on hard times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test