Similar context phrases
Translation examples
adjective
В Нидерландах поколение "бэби-бума" вступает в пенсионный возраст, что приводит к усилению "седого давления" (Van Duin & Stoeldraijer, 2012).
In the Netherlands, the baby boom generation reaches the retirement age, resulting in an increase of the grey pressure (Van Duin & Stoeldraijer, 2012).
Например, предлагается создать так называемый <<Седой корпус мира>> для направления в Африку на систематической основе вышедших на пенсию специалистов в различных областях по аналогии с <<Корпусом мира>> Соединенных Штатов, направляющим молодых людей в развивающиеся страны5.
For instance, it has been suggested that a grey peace corps be established to provide to Africa on a systematic basis retired professionals in several fields of expertise, in the way that the United States Peace Corps has provided young people to developing nations.5
В связи с проблемой выплаты заработной платы медицинским работникам в странах Африки можно рассмотреть вопрос о разработке таких программ, как, например, создание <<Седого корпуса мира>>, который мобилизовывал бы врачей из богатых стран, при необходимости на условиях компенсации, для работы в странах Африки, или поставка сборных конструкций для строительства медицинских пунктов в остро нуждающихся в них странах Африки.
Combined with topping up the poorly paid salaries of African medical personnel, consideration might be given to such programmes as the creation of a grey peace corps, where doctors in rich countries could be mobilized, with compensation as necessary, to work in Africa, or the provision of pre-fabricated clinics designed for targeted countries in Africa.
Седой. Седой, ты теперь в безопасности. Всё нормально.
Hey, Grey, Grey, you're safe now, it's okay.
волосы становятся седыми...
hair become grey...
Мы легенды, Седой.
We're legends, Grey.
Я не седой.
I'm not grey.
Представь, седой лобок.
I mean, grey pubes.
Вырываю седые волосы...
Pulling out grey hairs
Твои волосы седые!
Your hair is grey!
- Седой, сделай что-нибудь
Grey, do something.
Седой, нужно поговорить.
Grey, we need to talk.
- Расскажи ей, Седой.
- By what? - Tell her, Grey.
Теперь наших онтиц как и не было, только и остались, что у нас в памяти, и отросли у нас длинные седые бороды.
And now the Entwives are only a memory for us, and our beards are long and grey.
челюсть у него отвисла, а круглое лицо под взлохмаченными седыми волосами залилось розовым румянцем.
his mouth was open and his round face grew pinker under his rumpled grey hair.
Слева от Фаджа Гарри увидел дородную волшебницу с квадратным подбородком и очень короткими седыми волосами.
A broad, square-jawed witch with very short grey hair sat on Fudge’s left;
Матушка! Милостивая! Повели мне в камин: весь влезу, всю голову свою седую в огонь вложу!..
My queen, let me get into the fire after it--say the word-I'll put my whole grey head into the fire for it!
Шофер дал задний ход, и мы поравнялись с седым стариком, до нелепости похожим на Джона Д. Рокфеллера.
We backed up to a grey old man who bore an absurd resemblance to John D. Rockefeller.
У нее были туго завитые седые букли, на которых покоилась фиолетовая шляпка с плоской тульей и загнутыми кверху полями.
She had tightly curled grey hair and wore a purple hat shaped like a pork pie.
Из задней комнаты к ним подошел бармен, склочного вида старик с длинными седыми волосами и бородой.
The barman sidled towards them out of a back room. He was a grumpy-looking old man with a great deal of long grey hair and beard.
После того как Гарри в последний раз с ним попрощался, на голове у него прибавилось седых волос, а на истрепанной мантии — заплат.
he had more grey hairs than when Harry had last said goodbye to him and his robes were more patched and shabbier than ever.
Человек, которого он назвал Морганом, – старый, седой, загорелый моряк, – покорно подошел к нему, жуя табачную жвачку.
The man whom he called Morgan — an old, grey-haired, mahogany-faced sailor — came forward pretty sheepishly, rolling his quid.
Еще стариком называется, седые волосы, отец семейства! Хорош! – Молчи, Ганька! – закричал Коля, – молчи, дурак!
And you call yourself an old man, too, with grey hair, and father of a family! H'm--nice sort of a father." "Be quiet, Gania," cried Colia. "Shut up, you fool!"
– Так вот почему ты седой… У вас там все седые, да?
“So that’s what turned your hair grey … I suppose all of you are grey.”
на голове густая грива седых волос, усы тоже седые, на подбородке седая щетина недельной давности.
his grey hair grows thickly on his head, and he has a grey moustache and a week’s growth of grey beard on his chin.
Седой был внизу, на равнине.
Grey was there on the plain.
— Девчушка с седыми волосами?
“Kid with grey hair?”
Только теперь это были седые волосы.
But now, it was grey hair.
Она в упор взглянула на Седого:
She stared at Grey.
Седой поднялся над огнем.
Grey was across the fire.
Седой опустил голову.
Grey’s head was bowed.
Это был родной дом Седого.
This was Grey’s home;
На фотографии можно было видеть крепкого мужчину с седой шевелюрой и ухоженной седой бородой.
The photograph showed a powerful man with bushy grey hair and a well-groomed grey beard.
adjective
Среди них партия <<Грэй>> (<<Седых>>) в Германии, Украинская партия пенсионеров и Партия пенсионеров России, которая несколько лет назад объединилась с другой партией и стала одной из наиболее значительных политических партий в стране.
Among them are the Gray Party in Germany, the Ukrainian Party of Pensioners, and a Pensioners' Party in Russia, which merged with another party a few years ago to become one of the most significant political parties in the country.
Я это говорил здесь ранее: если мы внимательно посмотрим на волосы друг друга -- будь это золотые кудри кого-нибудь из скандинавской страны или черные волосы африканца, -- к концу жизни, если жить достаточно долго, мы все становимся седыми.
I have said it here before: If we look carefully at each other's hair -- whether it is the golden hair of someone from a Nordic country or the black hair of an African -- at the end, if we live long enough, we all end up with gray hair.
iii) в 2006 году на семинаре и специальной пленарной сессии рассматривались экономические последствия увеличения продолжительности жизни и состоялись три встречи <<за круглым столом>> для обсуждения следующих вопросов <<Седая сила>>, <<Здравоохранение: биопсихологическое старение>>, <<Передача знаний>> (Барселона, Испания, июнь).
(iii) In 2006, a seminar, followed by a plenary session, discussed the economic implications of longevity, and three round tables focused respectively on, "Gray power", "Health: Biopsychological ageing", and "The transmission of knowledge" (Barcelona, Spain, June 2006).
Какие седые волосы?
What gray hairs?
Теперь я седой.
Now I'm gray.
С седыми волосами
With gray hair.
Мех, седые волосы...
Fur, gray hair...
А она не седая.
She's not gray.
Седые волосы на груди.
Gray chest hair.
Высокий седой ребенок.
The tall gray-haired kid.
Ты стал совсем седой.
You turned all gray.
У него седые волосы.
He's got gray hair.
Несчастья породили эти седые волосы и эту преждевременную плешь.
trouble has brung these gray hairs and this premature balditude.
У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.
She had short, gray hair, and yellow eyes like a hawk.
Одному из бродяг было на вид лет семьдесят, а может, и больше; он был лысый и с седыми баками.
One of these fellows was about seventy or upwards, and had a bald head and very gray whiskers.
Первый был довольно молод и простодушен на вид, а этот сед и важен, он у них явно старший.
While the first psychiatrist had been rather young and innocent-looking, this one was gray-haired and distinguished-looking—obviously the superior psychiatrist.
Люпин ввалился в прихожую — весь белый, в дорожном плаще, седые волосы встрепаны ветром.
Lupin fell over the threshold. He was white-faced, wrapped in a traveling cloak, his graying hair windswept.
Джессика резко повернулась. Перед ней стояла угловатая седая женщина в свободном бесформенном платье уныло-бурого цвета.
Jessica whirled, stared down at a knobby, gray-haired woman in a shapeless sack dress of bondsman brown.
Нам стали попадаться навстречу деревья, обросшие испанским мхом, словно длинной седой бородой.
We begun to come to trees with Spanish moss on them, hanging down from the limbs like long, gray beards.
Гарри подошел к нему, глядя прямо в лицо и стараясь мысленно отвлечься от длинных спутанных седых волос и бороды.
Harry approached him looking up into the face: trying to see past the long, stringy, wire-gray hair beard.
Перед Фрэнком стоял седой лысеющий человечек с острым носом и крохотными водянистыми глазками и смотрел на него со смесью страха и тревоги.
A short, balding man with graying hair, a pointed nose, and small, watery eyes stood before Frank, a mixture of fear and alarm in his face.
Он седой, весь седой, насквозь: кости, кровь, сердце - все седое.
He is gray, gray everywhere, all the way through—bones, blood, heart, all gray.
Седой «клычок» бороды, седые кудри, ниспадающие на плечи;
The gray-haired “fang” of the beard, the gray curls falling on the shoulders;
Сейчас он был совсем седой.
His hair was gray now.
Один из нищих оказался пожилым человеком с седыми волосами и такой же седой бородой.
One beggar was an older man, human, with gray hair and a gray, grizzled beard.
У тебя никогда не будет седых волос.
Never get gray hair.
– Итак. Старый, но не седой.
So, old but not gray.
Седые волосы повсюду.
Gray hair everywhere.
Худой, седой и старый.
Thin and gray and old.
adjective
- Три седых волоса.
- Three white hair.
Седые волосы, лысеющий?
White hair, balding?
С длинными седыми волосами.
Long white hair.
Ты совсем седой.
Your hair is all white.
Седой мужчина мертв.
The white-haired man is dead.
Этот седой человек...
The man with the white hair.
Она седая и болезненная.
Frail and white-haired.
У Кевина седой лобок?
Kevin has white pubes?
Его длинные седые волосы, напоминающие сладкую вату, были нечесаны и, похоже, давно не мыты.
His long white candyfloss hair was dirty and unkempt.
В кабинет, пыхтя, вошел сутулый, безобидный на вид старый волшебник с пушистой седой шевелюрой.
A stooped, timid-looking old wizard with fluffy white hair had just entered the room, panting.
Высохший, болезненного вида волшебник, лысый, если не считать нескольких клочков седых волос, читает письмо, освещенное пламенем свечи.
A wizened, frail looking wizard, bald except for a few wisps of white hair, was reading a letter by candlelight.
Профессор Флитвик, крошечный волшебник с копной седых волос на голове, выносил из Большого зала старую Шляпу и трехногую табуретку.
Professor Flitwick, who was a tiny little wizard with a shock of white hair, was carrying an ancient hat and a three legged stool out of the hall.
– Так ведь если Джульетта совсем молоденькая, не покажется ли все-таки странно, что у нее такая лысина и седые баки? – Ну что вы! Не беспокойтесь – этим деревенским олухам и в голову не придет усомниться.
«But if Juliet's such a young gal, duke, my peeled head and my white whiskers is goin' to look oncommon odd on her, maybe.» «No, don't you worry;
Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные седые бороды.
They landed painfully, ten feet away on the cold stone floor, and to add insult to injury, there was a loud popping noise, and both of them sprouted identical long white beards.
Кожа, казалось, была настолько ему велика, что могла вместить несколько таких, как он. Хотя он был лысый, как все эльфы-домовики, из его больших, как у летучей мыши, ушей торчало изрядное количество седых волос.
Its skin seemed to be several times too big for it and, though it was bald like all house-elves, there was a quantity of white hair growing out of its large, batlike ears.
В углу гостиной, у печки, в креслах, сидела маленькая старушка, еще с виду не то чтоб очень старая, даже с довольно здоровым, приятным и круглым лицом, но уже совершенно седая и (с первого взгляда заключить было можно) впавшая в совершенное детство.
In one corner of this room sat an old woman in an arm- chair, close to the stove. She did not look very old, and her face was a pleasant, round one; but she was white-haired and, as one could detect at the first glance, quite in her second childhood.
— Но что? — Волосы у него почти седые.
‘But?’ ‘His hair was nearly white.’
Инженер была почти седая.
the engineer's hair was nearly white.
Его борода была седой.
His beard was white now.
Чарли восхищен его густыми седыми бровями и шевелящимися седыми усами.
Charlie is fascinated by the thick white eyebrows and white moustache that twitch from time to time.
– Волосы у него были совсем седые.
       "He had very white hair."
- У него седые волосы, - сказала она.
“His hair is white,” she said.
Борода седая вырастет.
Got white beard by then.
Седая голова приподнялась…
The white head lifted .
Седые волосы растрепались.
white hair was tumbled.
Волос абсолютно седых.
The hair was perfectly white.
adjective
Жестких мышц ослабели узлы, Как на пашне седые валы, И не светится больше ночами
The tissues of hard muscles weaken like hoary oxen at the plow and no longer when night falls do two wings gleam behind me.
и маяк стоял посредине седой, неприступный и дальний;
the hoary Lighthouse, distant, austere, in the midst;
Месяцы лести, попрошайничества и выскабливания у седого старого ублюдка из большого дома.
Months of wheedling and begging and scraping to the hoary old bastard in the big house.
Энергичную живость, застывшую на нем, еще больше подчеркивал ореол седых волос.
And its ugly energy seemed all the stranger for its halo of hoary hair.
Неподалеку от нее старик Анаксагор, седой и лысый, чертил на песке с помощью циркуля какие-то фигуры.
Near by, old Anaxagoras, bald and hoary, traced figures in the dust with a compass.
Деревья были древние, седые, толстые, как бочки, с переплетенными ветвями.
The trees were ancient, with a hoary look about them, thick through at the butt, quickly branching to form a heavy tangle of interlocking branches.
Мастер опустился в кресло рядом с мастером Калемом, который согласно кивнул лохматой седой головой.
He sat back down next to Master Kelem, who sagely nodded his hoary old head.
Карл благодарил Таала, седого бога стихий, который восседал на небесах, за то, что он подарил своим детям эту маленькую радость.
Karl said a benediction to Taal, the hoary god of the wilds and elements, who dwelt up there and showed his children this simple mercy.
Я отпер багажник. Седой горбатый негр в довольно приблизительной ливрее положил на тачку наши чемоданы и медленно покатил их в холл.
I unlocked the trunk compartment. A hunchbacked and hoary Negro in a uniform of sorts took our bags and wheeled them slowly into the lobby.
adjective
Железный, седой ветеран.
The steely, grizzled veteran
С седою бородою?
His beard was grizzled?
Мои уши седые. Да?
My ears are grizzled.
- Из-за этой чепухи с седой толстоголовкой.
- That Grizzled Skipper nonsense.
Можете сказать о жилковании седой толстоголовки?
Could you talk about the venation of the Grizzled Skipper?
Он - "Говядина", седой бывший морской пехотинец с тайной.
He's beef, a grizzled ex-marine with a secret.
Это старье просто продолжает тикать как сердце раненного слона только седого и ...
This old thing just keeps on ticking like the heart of a wounded elephant just grizzled and...
Я седой - все повидал- ветеран полицейский, и я качаю головой от бессмысленной утраты.
I'm a grizzled, seen-it-all veteran cop, and I'm shaking my head at the senseless waste.
В общем, ему нужна пара, а я смотрюсь лучше, чем его седой, похожий на байкера-сварщика, спонсор.
Anyway, he needs a date, and I make a better picture than his grizzled, welder-biker sponsor.
Пауль поднял глаза на немолодого седого человека, остановившегося у стола, взглянул в умные внимательные глаза на изрезанном морщинами лице.
Paul looked up at the grizzled old man who stopped at a corner of the table. Hawat's eyes were two pools of alertness in a dark and deeply seamed face.
Деревянной ноги у него не было, глазница, где должен быть волшебный глаз, провалилась, а неровно выстриженные клочья седых волос торчали в разные стороны.
His wooden leg was gone, the socket that should have held the magical eye looked empty beneath its lid, and chunks of his grizzled hair were missing.
Седой, женатый, с большой семьей?
Grizzled, married, with a large family?
Седой человек глубоко втянул воздух.
The grizzled man took a breath.
Внешне обычный седой, стареющий слуга.
Outwardly, a grizzled aging menial.
Довер почесал седую голову.
Dower scratched his grizzled head.
Массена покачал седой головой.
He shook his grizzled head.
Седой болотник сидел на корме.
A grizzled marsh-man sat in the stern.
Седые волосы - крепкий мужчина, но уже далеко не юноша.
He was a grizzled man, strong but no youth.
— Уйди с дороги! — крикнул ему седой старик.
"Step aside!" one grizzled elder yelled.
Из ушей торчали седые пучки волос.
Grizzled tufts stuck out of his ears.
Алисанда отыскала седого ветерана и вызвала его к себе.
    Alisande found the grizzled veteran and summoned him.
adjective
Седой, жуткий парень
Silver haired, scary person
Да, седые волосы.
About me? Yeah, silver hair.
У тебя столько седых волос.
All that silver in your hair.
Я имела в виду Седого Лиса.
I meant the Silver Fox.
А на седую лису не похожа?
Oh, not a silver vixen?
Посмотри на эту седую лисицу.
Take a look at this silver fox.
Чарли Рич был "Седым лисом".
Ah, Charlie Rich was the Silver Fox.
Кто этот седой священник? Как его зовут?
Who's the silver-haired priest?
Прядь седых волос Графа Дуку.
A single lock of Count Dooku's silver hair.
Седые волосы зачесаны назад. С бородкой.
Silver hair brushed back with a goatee.
— Он так сказал? — Дамблдор внимательно глядел на Гарри из-под густых седых бровей. — А ты сам что об этом думаешь?
said Dumbledore, looking thoughtfully at Harry from under his thick silver eyebrows. “And what do you think, Harry?”
Слезы текли из-под очков-половинок на длинную седую бороду. Гордость и благодарность, исходившие от Дамблдора, проливались бальзамом в душу Гарри, как песня феникса.
Tears were sliding down from behind the half-moon spectacles into the long silver beard, and the pride and the gratitude emanating from him filled Harry with the same balm as phoenix song.
Мужчина тоже был седым.
The man's was silver as well.
Латиноамериканка с седыми волосами.
A Latina with silver hair.
Удивляли его седые серебристые - волосы.
Strange, that silver hair.
Его волосы были абсолютно седыми.
His hair was now completely silver.
В седых волосах мелькало серебро и золото;
His dead hair was flecked with silver and gold;
Седой, худощавый, второй от двери.
Silver hair, thin guy next to the fellow nearest the door.
Уоллерштейн был седой, необычайно учтивый мужчина.
Wallerstein was a silver-haired, courtly man from Munich.
Старый профессор с седой бородой был моей куклой.
The old man with the silver beard was my doll.
Во всяком случае, узнал шапку ее седых волос.
I’d know that helmet of silver hair anywhere.
adjective
Над речкой ива свесила седую листву в поток.
There is a willow grows aslant a brook, that shows his hoar leaves in the glassy stream.
Не уйдут годы и годов невзгоды, влас седой, борозд ряд, горб спинной, не спрячешься от них никак, не уйдут саван, склеп и рой червей.
Nothing can be done to keep at bay age and age's evils, hoar hair, ruck and wrinkle, death's winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay.
Весь следующий день мы с моим новым знакомцем провели так, как подобало любителям седой древности.
My new acquaintance and I spent the day as became lovers of hoar antiquity.
Герцог Эрейберт де Гарсенк, седой и отважный, умер бездетным, когда его племянникам было двадцать один год и девятнадцать лет. Мастерское владение искусством воина позволяло ему не обращать внимания на вечные сплетни по поводу отсутствия у него наследников.
Duke Ereibert de Garsenc, doughty and hoar, had died childless when his two nephews were twenty-one and nineteen, his stern mastery in war allowing him to outface lifelong rumours about his lack of heirs.
Еще более вероятно, что причина заключается в стремлении — естественном, хотя и не особенно похвальном в людях столь почтенных — скорей покончить с праздничным церемониалом и перейти к ожидающему их сытному завтраку из хлеба и эля, ибо все нравственные и религиозные поучения увенчиваются советом джонсоновского «седого отшельника» новообращенному:
Or, more probably, it arises from impatience, natural, though indecorous in men bearing so venerable a character, to arrive at the conclusion of the ceremonial of the royal birth-day, which, so far as they are concerned, ends in a lusty breakfast of bread and ale; the whole moral and religious exhibition terminating in the advice of Johnson's “Hermit hoar
adjective
Так и вижу, как ваша седая голова склоняется над приговоренным в соседней камере.
I can still see your white head murmuring to the condemned man in the next cell.
- Странно. - Седая голова снова покачалась туда-сюда.
    "Strange." The white head shook again.
Седая голова неумолимо качнулась вперед и назад. — Нет.
The white head moved balancing itself advanced backwards and implacably. - No.
Из-за двери на два дюйма высунулась грязная седая голова.
A dingy white head poked into the room, about two inches past the end of the door.
Он сам был худ, но держался прямо, седая голова гордо откинута назад.
His body was also thin, but still erect, the white head proudly carried.
adjective
Кэри еле волочил ноги, его седая голова поникла. Он был в глубокой депрессии.
Carey walked heavily, grey head bowed, deep in distress.
Боже мой! Его седая голова прижалась к ее светло-каштановой.
Oh, my goodness.’ His grey head came down to rest against hers.
adjective
Та, что седая, или другая?
The grey-haired one or the other?
adjective
– Старая седая дама.
The old lady with white hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test