Translation for "североатлантический" to english
Североатлантический
adjective
Translation examples
adjective
Организации Североатлантического договора
the North Atlantic Treaty Organization
Организация Североатлантического договора
North Atlantic Treaty Organization
Так же известный как... североатлантический осетр.
Otherwise known as... the North Atlantic sturgeon.
Это североатлантический голубь. Это перелётные птицы.
Well, this is a North Atlantic dove.
25 минут назад мы потеряли связь с шестью беспилотниками "Авангард", действующими над Североатлантическим регионом.
25 minutes ago, we lost contact with six Vanguard attack drones operating over the North Atlantic.
Вы вспомните, что вы сказали в Нью-Дели о том как тающие полюса Могут нивелировать североатлантическое течение?
You recall what you said in New Delhi about how polar melting might disrupt the North Atlantic Current?
Вероятно, «Североатлантического взаимного».
A North Atlantic Mutual policy, I think.
От него мы получаем ценную регулярную информацию о североатлантических конвоях.
We receive regular and valuable information on North Atlantic convoys from him.
(Выдержка из рекламного проспекта Североатлантической компании Взаимного Страхования и Обязательств.)
      (An excerpt from an advertisement of the North Atlantic Mutual Insurance and Liability Company)
Сидней Дарт, председатель совета Североатлантической ярмарки, который помещался на одном из них, поднялся, когда мы вошли;
Sidney Darth, Chairman of the North Atlantic Exposition Board, was on the edge of one but jumped up as we entered;
Четвертый гость, выглядевший еще более cab +k,, чем Макмиллан, оказался председателем совета Североатлантической ярмарки по имени Сидни Дарт.
The fourth one, who looked even tireder than Monte McMillan, was Sidney Darth, chairman of the North Atlantic Exposition Board.
Он больше не находил североатлантические шлоты, в которые падает вода, и из этого вывел, что есть какие-то помехи в состоянии больших течений, но не был уверен в этом. — И что?
He couldn’t locate the North Atlantic chimneys, where the water normally plummets. He was sure that something was disturbing the flow of the currents, but he couldn’t say what.’ ‘And?’
– Если я докажу, что там внизу римское судно четвертого века, ты сумеешь убедить командование североатлантического флота, что нам необходимо здесь задержаться на сутки или двое?
Knight.  "If I proved positively that's a fourth-century Roman ship out there, could you persuade North Atlantic command to keep us on station for another day or two?"
Так североатлантический водоворот приходил в стабильное вращение, в соответствии с законом сохранения вращательного импульса, который гласит, что круговое движение остаётся постоянным, пока на него не будет оказано внешнее воздействие.
As a result, the north Atlantic whirlpool was rotating in a steady circular current, in line with the principle of angular momentum, which ruled that circular movements remained stable unless disrupted by an external force.
Они, тайваньцы и японцы, были скандально известны тем, что ловили рыбу в североатлантических международных водах мелкоячеистыми нейлоновыми сетями, которые тянутся за каждым судном шлейфом длиной в десятки миль.
They, the Taiwanese, and the Japanese were notorious for sending trawlers into the North Atlantic 's international waters, casting out drift nets made of nylon mesh that spread for dozens of miles behind each trawler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test