Translation for "северо-западу" to english
Северо-западу
Translation examples
* Устойчивое развитие биомассы на северо-западе России.
Sustainable development of biomass in Northwest Russia.
К северо-западу от позиции <<Абу-Даджадж>> остановился танк <<Меркава>>.
One Merkava tank stopped northwest of the Abu Dajaj position.
Такую политику после смягчения чрезвычайной ситуации следует применять на северо-западе страны.
This policy should be applied in the northwest, as the emergency recedes.
Миссия по установлению фактов не обнаружила никаких населенных пунктов к северо-западу от города Кубатлы.
The FFM found no settlements northwest of Kubatly town.
Это также облегчит обеспечение безопасности населения, особенно на северо-западе страны.
It would also make it easier to organize security for the population, particularly in the northwest.
Как считается, его производство сосредоточено в Сан-Франциско, на Западном побережье, и на северо-западе тихоокеанского побережья.
Production is believed to be centred on San Franciso, the west coast, and the Pacific northwest.
Кроме того, в двух провинциях, расположенных на северо-западе страны, были подтверждены как опасные одиннадцать районов.
In addition, eleven areas were confirmed dangerous in two provinces located in the northwest of the country.
Инвалидные коляски производятся на фабрике МТСЗ в Конибодоме - приблизительно в 300 километрах к северо-западу от Душанбе.
Wheelchairs are produced at an MLSP factory in Konybodom, approximately 300 kilometres northwest of Dushanbe.
Немногим больше месяца назад на северо-западе Турции произошло одно из наиболее разрушительных землетрясений этого века.
A little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey.
-248 шагов к северо-западу. -Северо-Запад.
It's 248 steps- Northwest.
Тихоокеанский Северо-Запад.
The Pacific Northwest.
-Я проверил, северо-запад.
I checked. Northwest.
– Вот мысли чужака, – с легкой насмешкой сказал фримен и показал куда-то на северо-запад, за скальные вершины. – Мы же видели, как пришли вы ночью через пески. – Он опустил руку. – Вот ты расположил своих людей на сыпучем склоне дюны.
"Stranger-thinking," the Fremen said, and there was a sneer in his tone. He pointed to the northwest across the clifftop. "We watched you come across the sand last night." He lowered his arm.
Он знал, что ружья этого типа выпускала Компания Гудзонова залива в первые годы всеобщей тяги на северо-запад. Тогда за одно ружье давали такой же высоты тюк плотно уложенных бобровых шкурок. Больше среди развалин не нашлось ничего, что напоминало бы о человеке, который некогда построил этот шалаш и оставил между одеялами свое ружье.
He knew it for a Hudson Bay Company gun of the young days in the Northwest, when such a gun was worth its height in beaver skins packed flat, And that was all—no hint as to the man who in an early day had reared the lodge and left the gun among the blankets.
– Северо-запад, – сказал Франклин. – Надо смотреть на северо-запад.
Northwest,” Franklin said, “look northwest.”
– К северо-западу от города.
Northwest of the city.
Они направлялись на северо-запад.
They veered to the northwest.
И все направляются на северо-запад.
All to the northwest.
— На северо-запад, — сказал рэнсовод.
"To the northwest," said the rencer.
Они идут на северо-запад.
They were heading northwest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test