Translation examples
adjective
Северной Ирландии Северной Ирландии
Northern Ireland and Northern Ireland
Северной Ирландии Северной Ирландии . 1996 года
Northern Ireland Northern Ireland . 1996
Великобритании и Северной Ирландии) Великобритании и Северной Ирландии
Britain and Northern Ireland) Britain and Northern Ireland
В целом Канада - это северная страна с северным климатом.
In general terms, Canada is a northern nation with a northern climate.
Намного севернее Северной Невады.
more north than Northern Nevada.
У северных ворот?
The northern gate?
Северная звезда, сэр.
Northern Star, sir.
В Северную Америку.
In Northern America.
Из северной Калифорнии.
No, northern California.
Ебаные северные обезьяны!
Fucking Northern monkeys!
Северная Ирландия, Босния.
Northern lreland, Bosnia.
Северная Ирландия, Афганистан.
Northern Ireland, Afghanistan.
В Северной Флориде..
In Northern Florida...
Вызываю Северное Сияние.
Calling Northern Light.
Съемки производились в северных широтах.
It was taken in the northern latitudes.
– Это самый огромный лес северного мира.
The greatest of the forests of the Northern world.
Вдали холодно блестел под северным солнцем Арракин.
Beyond the ship, the city of Arrakeen lay cold and gleaming in the light of the northern sun.
Но северный край давно опустел, и северный путь зарос травой: пригоряне называли его Неторным Путем.
But the Northern Lands had long been desolate, and the North Road was now seldom used: it was grass-grown, and the Bree-folk called it the Greenway.
Южная Пустыня вовсе не пригодна для жизни, а северную регулярно вычищают наши патрули.
The southern desert is uninhabitable. The northern desert is swept regularly by our patrols.
но многие ликовали, потому что радость надолго пришла в северный мир.
and if it was sadly lessened, yet many were glad, for now the northern world would be merrier for many a long day.
На другой день выехали на безлюдные, пышно заросшие долины северного Дунланда.
Next day they went on into northern Dunland, where no men now dwelt, though it was a green and pleasant country.
Ее прелесть была отрадней звезд над туманами северного края; и нежным сиянием лучилось ее лицо.
As the stars above the mists of the Northern lands was her loveliness, and in her face was a shining light.
Пауль взглянул на разложенную на столе карту северных широт Арракиса, сделанную в конической проекции:
Paul glanced down at a conical projection chart of the northern Arrakeen latitudes spread on the table.
Вдруг из-под холмов рванулся яркий свет, а северная оконечность озера засверкала золотыми огнями.
Then suddenly a great light appeared in the low place in the hills and the northern end of the lake turned golden.
Тут северные небеса, и эти гаснущие звезды — северные звезды».
These are northern seas and those fading stars are the stars of northern skies.
Северного побережья.
The northern seaboard.
— Из северных лесов.
“The northern forests.”
- В Северный Камберленд.
Northern Cumberland,”
— Но северное колдовство...
But Northern sorcery ...
— Северное колдовство!
Northern sorcery!
В северной части города.
On the northern side.
Ни один северный лес так не выглядит.
no northern forest is.
это был северный экспресс.
It was the Northern Express.
— В северных или южных водах?
Northern or southern?
adjective
Одна из них организована совместно с Северными странами и носит название "Северный лебедь".
One is organized together with the Nordic countries, the Nordic Swan.
Совет стран Северной Европы в сотрудничестве с Советом министров стран Северной Европы организовал в 1994 году Форум стран Северной Европы на тему "Труд и жизнь женщин".
The Nordic Council, in cooperation with the Nordic Council of Ministers, held the Nordic Forum 1994 on "Women's work and life".
Совет министров северных стран (СМСС) неразрывно связан с Северным советом.
The Nordic Council of Ministers (NMR) forms an integrated whole with the Nordic Council.
484. Власти Фарерских островов принимают участие в сотрудничестве с Северными странами в борьбе с наркотиками в рамках Совета министров Северных стран и Форума Северных стран по борьбе с наркотиками.
484. Faroese authorities take part in the Nordic cooperation on drugs in the Nordic Council of Ministers and the Nordic Drugs Forum.
Страны северной Европы
Nordic countries
Вар Дор, Северную крепость.
Var Dohr, the Nordic fortress.
Северный Музей в Боларде.
The Nordic Museum is in Ballard.
Северный Ковен застали врасплох.
The Nordic Coven was taken completely by surprise.
- Да. Она отправилась в Северный Ковен.
She is headed for the Nordic Coven.
Это мой старый профессор по истории Северных стран.
It's my old nordic-history professor.
Северный синий аконит тебе о чем говорит?
Does Nordic blue monkshood mean anything to you?
Северный Музей, который возле Сансет Хилл?
Is the Nordic Museum the one near Sunset Hill?
Спасибо, что привела Мариуса в Северный Ковен.
Thank you for leading Marius to the Nordic Coven.
Этот символ из северных рун – Уруз.
I now recognize this symbol is the Nordic rune, Uruz.
— Значит, вы не верите в северные легенды?
- So you don't believe in Nordic legends?
Недостаток интенсивного загара характерен для всей северной территории.
Lack of a deep tan goes with the whole Nordic territory.
Длинный прямой нос, впалые щеки, сильные скулы, глаза хрустально-синие, как небо северной зимы.
A long straight nose, planar cheeks, strong jaw, eyes the crystal blue of a Nordic winter sky;
Ветер утих совсем, лодка медлительно огибала островки, зеленые и скалистые, здесь, посреди Нила, удивительно похожие на островки северных морей.
The breeze had dropped and they drifted slowly through the islets, rocky and green, oddly Nordic, in the middle of the Nile.
Возможно, это преувеличение, но мне рассказывали, что в столице одной северной страны вас могут арестовать, если на улице вы будете улыбаться незнакомым людям.
It is probably an exaggeration, but I am told that in the capital of one Nordic country you run the risk of being arrested for drunken behavior if you smile at strangers in the street.
Я не видел ее в таком возбуждении с того утра, когда она узнала о чикагской Северной Нимфе, которая закатилась на коньках в постель к Хозяину.
I hadn't seen her worked up that much since the morning when she had found out about the Nordic Nymph who had skated her way into the Boss's bed up in Chicago a long time back.
– Разумеется, нужно различать альпийский горнолыжный спорт, – вступил в разговор мистер Нигрен, высоченный, с ушами, похожими на телячьи отбивные, – и северные лыжные гонки.
“Of course a distinction must be made,” said Mr. Nygren, who was very tall and had ears like raw veal chops, “between the Alpine type of skiing and the cross-country, or Nordic, variety.
Ты уже не в тесной комнатушке кафедры ботно-угорских языков, загроможденной книжными шкафами, и рядом с тобой нет никакого профессора Уцци-Туцци. Ты целиком погрузился в сюжет, отчетливо видишь тот северный пляж, идешь по свежим следам чувствительного рассказчика.
Now, around you, there is no longer the room of the department, the shelves, the professor: you have entered the novel, you see that Nordic beach, you follow the footsteps of the delicate gentleman.
Фактически Эндрю, конечно, настоящий шотландец, но я постоянно думаю о нем как о медлительном скандинаве. Наверное потому, что у него льняные волосы, волевое суровое лицо и гигантский рост – все мы привыкли связывать это с жителями северного полуострова.
Actually I believe him to be Scottish, but I think of him as Nordic because he has that bleached, handsome head and those large bones I always associate with Scandinavians. He is very tall.
adjective
Как- как северная долина, или северная....
Like-like north Valley or north...
Северное крыло. Первая?
North Wing One?
В северный район!
The north side!
На Северном Корморанте.
Um... North Cormorant.
Не Северный Уэльс.
Not North Wales.
Северная Корея готова.
North Korea, online.
Аэропорт Северный Кюсю.
North Kyuushuu Airport
Мисс Северная Каролина,
Miss North Carolina.
А в северной – пять.
and on the north side, five.
Гном, что ли, с северных гор?
A dwarf out of the mountains in the North?
Слитки серебра в северной яме.
The bar silver is in the north cache;
— В какой именно, — спросил он, — в Университет штата Северная Каролина в Роли, или в Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл?
“Which do you mean,” he said, “the State University of North Carolina at Raleigh, or the University of North Carolina at Chapel Hill?”
А большие северные рога трубили все яростней.
Great horns of the North wildly blowing.
Вдвоем они быстро зашагали в Северную башню.
They hurried off to North Tower together.
Давайте-ка заглянем в северный коридор.
Let us go towards that light in the north door.
Ты – северный вестник рока: что же он велит нам?
What doom do you bring out of the North?
– Северный ветер дует, от снеговых вершин, – сказал Арагорн.
‘The wind is north from the snows,’ said Aragorn.
— Мне нужно попасть в университет Северной Каролины.
I said to the dispatcher, “I’d like to go to the University of North Carolina.”
Да и не из северного.
Not this far up North.
Да и Северная – тоже.
Nor the north either.
На северном берегу!
On the north bank!
— Про северный полюс?
            "The North Pole?
Северная сторона нефа устояла, но северный трансепт и часть северной стены алтаря превратились в груду камней.
The north wall of the nave was still standing, but the north transept and part of the north wall of the chancel had fallen.
в Северном Кеннебеке.
Studio in North Kennebeck
Где-то севернее Чарандапраша
Somewhere North of Charandaprash
— В Северном Кенсингтоне? — Да.
“In North Kensington?” “Yes.
— С северного побережья.
Up the North Coast.
adjective
17. Этот речной бассейн не похож на два более северных.
This watershed is different from the two more northerly ones.
Эти зоны включают четыре самые северные административные области Швеции.
This area comprises Sweden’s four most northerly local government authorities.
Коммерческое рыболовство в будущем может распространиться вглубь северных районов Арктики.
Commercial fisheries may extend into more northerly areas of the Arctic in the future.
Вертолет летел в северном направлении и совершил посадку в 5 км от Тузлы.
The helicopter was flying on a northerly heading and landed 5 kilometres south of Tuzla.
Самолеты проследовали в северном направлении до Эш-Шакъы и совершили облет всех районов Ливана.
They flew in a northerly direction as far as Shikka, and circled over all regions of Lebanon.
Затем вертолеты в течение 10 минут продолжали полет в северном направлении, после чего они вернулись в глубь иранской территории.
They then continued flying in a northerly direction for 10 minutes before returning to the Iranian rear.
Использование саамского языка в судах и при ведении административных дел ограничивается пятью самыми северными муниципалитетами Швеции.
The use of the Sami language in courts and administrative affairs was restricted to the five most northerly municipalities in Sweden.
b) Географические справка: Общая площадь территории в км2, широта самой южной и самой северной точек, континент.
Geographic profile: Total land area in km2, latitude of most southerly and northerly points, continent.
Цель продолжала следовать северным курсом до того момента, пока контакт не был потерян в 5 километрах к юго-западу от Витеза.
The track maintained a northerly heading until contact was lost 5 kilometres south-west of Vitez.
Движется в северном направлении.
Walking in a northerly direction.
Площадь два гектара, северный ветер.
Ten acres with a northerly wind on it.
Мы встречаемся в 3 на северных островах.
We meet up at 3:00 at Northerly Island.
...ведут под конвоем в северном направлении....
...have been sighted proceeding in convoy in a northerly direction....
Это Resolute, самый северный город в Канаде, за полярным кругом.
That is Resolute, the most northerly town in Canada, in the Arctic Circle.
Преобладающий ветер был северный, иначе говоря, дующий с севера.
Erm, the prevailing wind was northerly, so in other words, blowing from the north.
Это Санкт-Петербург, в России. Самый северный крупный город в мире.
This is St Petersburg, in Russia - the most northerly big city in the world.
Первая сцена первого дня съемок, мы были в самой северной части Германии, стоял балтийский холод.
The first scene of the first day, we're on the most northerly point of Germany and it's Baltic cold.
С незапамятных времен, месье Анатоль, галльские племена своими набегами... несли цивилизацию в далекие северные провинции своей империи.
Since time immemorial, Monsieur Anatole, it has fallen to the Gallic races to bring civilisation to the rude northerly provinces of their empire.
Озеро было столь широко, что его берега, особенно на северной оконечности, упиравшейся едва ли не в гору, трудно было различить.
It was so wide that the opposite shores looked small and far, but it was so long that its northerly end, which pointed towards the Mountain, could not be seen at all.
Что до меня, то, может, и северный.
It could be northerly for all I know.
— Ну, и как тебе нравятся северные земли?
              "How do you find these northerly lands?"
Северные ветры иногда подшучивают таким образом над рыбаками.
Northerly winds play these tricks on fishermen.
Самым лучшим путем к безопасности казался северный.
A northerly escape route seemed best.
Я последовал за ним, как мне показалось, в северном направлении.
I followed him in what I took to be a northerly direction.
Небо довольно ясное, но свежий северный ветерок, кажется, крепчает.
It is a beautiful night, with the northerly wind beginning to freshen.
Судя по всему, зимы в этом северном краю стояли суровые.
Winter in this northerly state, no doubt, would be quite harsh.
Последний – из северных женщин Нелиды и Флоринды и дона Хенаро.
and the last, of the northerly women, Nelida and Florinda, and don Genaro.
Судно двигалось в северном направлении почти все утро.
The ship was currently on the northerly tack, as it had been for a good half the morning.
Слабые до умеренных от юго-восточных до южных ветра с переходом на северный.
Gentle to moderate southeast to south winds becoming northerly.
adjective
Леса умеренной и северной зонb/
Temperate and boreal forests b/
лесных ресурсов для северных и умеренных зон
Assessment for the Boreal and Temperate Zones
Леса умеренной и северной зоны: c/
Temperate and boreal forests c/
оценки лесных ресурсов для северных и умеренных зон 28 12
Forest Resources Assessment for the Boreal and Temperate Zones . 28 12
В лесах северных широт может произойти крупномасштабное и неравномерное вымирание произрастающих там ныне пород деревьев.
Boreal forests are likely to undergo irregular and substantial losses in living trees.
МСНИОЛ, МЦНИА, УООН, Международная научно-исследовательская ассоциация по северным лесам, ЕНИИЛ, ВЦМП
IUFRO, ICRAF, UNU, International Boreal Forest Research Association, EFI, WCMC
— Вы забываете о северном сиянии, — заметил священник.
"You forget the light which we call boreal," said the ecclesiastic.
Это Франк Фолькхаймер, старшеклассник, семнадцатилетний исполин из какой-то северной деревушки.
He is Frank Volkheimer, an upperclassman, seventeen years old, a colossal boy from some boreal village, a legend among the younger cadets.
Пульсирующий свет, похожий на северное сияние вспыхнул между Вершиной и развалинами Кьяулуна, заиграв на металлических вкраплениях на стенах крепости.
A boreal light rippled between Overlook and the jagged ruins of Kiaulune, reflecting brilliantly off the metal in the fortress wall.
К середине лета они уже превращались в сухостой, и это наблюдалось на всем огромном степном континенте. Исключением из общего правила являлись только северные леса и тундровые зоны, примыкавшие к океанам.
By the middle of summer, it was dry standing hay, an entire continent of grassland, with scattered pockets of boreal forest and tundra nearer the oceans.
Лес становился все гуще и гуще, и, кроме северных вечнозеленых деревьев, стали попадаться лиственные с сучковатыми стволами и мощными, густыми кронами.
The hills were thickly forested, not with the evergreens of boreal forest, but with the rich green leaves and thick gnarled trunks of broad-leafed deciduous trees.
Издав рык, в котором слышался рев северного ветра и визг раненой кошки, Маларкекс развернула своего темерикса и прыгнула на Волков.
Shrieking in a voice that mixed the howl of a biting boreal wind with the scream of a gutted cat, Malarkex reined her mount around and leaped it into the Wolves’ formation.
Стояла весна. Со склонов покрытых снегом Апеннинских гор дул порывистый северный ветер, пригибая к земле похожие на зонты кроны сосен, и раскачивая стройные кипарисы.
              It was spring. A blustering boreal wind whistled clown from the flanks of the snow-crested Apennines, making the umbrella pines nod and the slender cypresses sway.
А ежели маленько преувеличить и ввернуть про суровый северный климат Альгарта, ни один мальванец, буде он как настоящий странствующий рыцарь решится сопровождать дам, носу туда сунуть не посмеет.
And a little skillful exaggeration of the rigors of the boreal Algarthian clime will scare off any Mulvanian tempted to join the ladies from motives of knight-errantry.
adjective
Северный совет является инструментом для налаживания сотрудничества, координации и взаимодействия между восемью северными государствами при активном участии групп северных коренных народов.
The Arctic Council provided a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the eight Arctic States, with the active participation of Arctic indigenous groups.
Северный Ледовитый океан
Arctic Ocean Guillemot
Да, полярное северное сияние.
The arctic night lights, yeah.
Холодно, как на Северном полюсе.
It's bloody Arctic over here.
на 190 километров севернее полярного круга
120 miles INSIDE the Arctic Circle.
Лед на Северном Полюсе тает!
The sea ice in the Arctic Circle is melting!
След ведёт к Северному полярному кругу.
It just traces back to the Arctic Circle.
Спутник показывает, что над Северным Полюсом - ясное небо.
THE SATELLITE SHOWS CLEAR SKIES OVER THE ARCTIC
Королевские крабы движутся по дну Северного Ледовитого океана.
Red King crab... marching across the Arctic sea floor.
остров Врангеля, необитаемый остров в Северном Ледовитом океане.
A Wrangel, a desert island in the Arctic Ocean.
Это был Северный Ледовитый океан.
This was the Arctic Ocean.
Северным Ледовитым океаном и Гималаями.
By the Arctic and the Himalayas.
— Вы увидите Северный Ледовитый океан.
“You’re going to see the Arctic Ocean.
Так происходило и на Земле — в Северном Ледовитом океане.
That happened on Earth, too, in the Arctic Ocean.
Прыгать в Северный Ледовитый океан ради статьи я не стану.
I’m not jumping into the Arctic Ocean for a story.”
Игроки и тренеры отметили это прыжками в Северный Ледовитый океан.
The players and coaches had celebrated by jumping into the Arctic Ocean.
Они пересекли Северный полярный круг. Географически Арктика начиналась отсюда.
They followed the line of the coast for a while, crossing into the Arctic Circle.
adjective
Водоносная система Северной Сахары (САС) (Алжир, Ливия, Тунис) (соглашения нет, но было принято совместное решение о проведении трехсторонних консультаций по вопросам обновления и использования базы данных и модели водоносной системы) (с этими документами можно ознакомиться в ФАО).
Systhème Aquifère du Sahara Septentrional (SASS) (Algeria, Libya, Tunisia) (no agreement, but joint decision setting up an arrangement for tri-partite consultation on the updating and management of the aquifer database and model) (on file with FAO).
adjective
Их взгляды встретились. У него были зеленые глаза, с выражением изменчивым, как северное море. Хитрые, плутовские глаза, которые грозили бедой, У Джейн все оборвалось внутри: она его узнала.
Their eyes met. His were the everchanging green-gray of Hyperborean seas. Subtle eyes, trickster eyes, eyes that meant nothing but trouble. Jane's stomach lurched. She knew him.
adjective
Он заявил также, что ЮНЕП стремится к повышению эффективности, улучшению использования ресурсов и повышению степени прозрачности; что будут представлены более подробные сведения о связанных с ФГОС мероприятиях и взносах в него со стороны ЮНЕП; что в северном полярном регионе попрежнему осуществляется соответствующая долголетняя программа; и что будут предприняты усилия по расширению вклада ЮНЕП в мероприятия, связанные с биоразнообразием.
He also said that UNEP was striving for greater efficiency, better use of resources, and increased transparency; that further details would be presented on GEF-related activities and UNEP contributions thereto; that a long-standing programme continued to be implemented in the north polar region; and that efforts would be made to enhance the UNEP contribution to biodiversityrelated activities.
– Он находится высоко в горах, в северном полярном районе Альтара.
She said, "It is in the high mountains in the north polar region of Althar.
возле северной полярной области доминирует раса желтых людей.
while the north polar regions are dominated by a race of yellow men.
оставалось только ждать прибытия в Адонис — порт Северной полярной колонии на Венере.
there was nothing to do but wait until arrival at Adonis, port of the north polar colony.
– Вы не понимаете! – почти закричала она. – Мы, врамэны, контролируем только ограниченный район северного полюса.
"You don't understand!" she said. "We Vramen control only that limited north polar region.
Пассажирские лайнеры причаливали к самой северной точке одного из двух соединенных между собой шаров, составлявших корпус станции.
Liners docked at the north polar aspect of the two linked globes that made up the station.
Во время трудного и опасного перехода к северному морю негр значительно сбавил в весе.
The man had lost much weight during the trying and dangerous passage over the mountains to the north polar sea.
она позволила ему объездить — или точнее облететь — весь Марс от Северного Полюса до самых дальних демов на замерзающих южных плато;
it took him all over Mars, from the North Polar Cap to the outpost demes in the freezing southland;
Изумрудно-зеленая растительность покрывала берега величественно струившегося Флоуна, берущего начало от северной полярной шапки.
Life lay emerald on either side of the Flone, where it ran majestically down from the north polar cap.
После летнего солнцестояния прошло лишь несколько дней, и северная полярная шапка подставляла солнцу ослепительно сверкающую макушку.
It being only days past summer solstice, the north polar cap was tilted into full sunlight, dazzling bright.
Они поднимаются вверх по реке в маленькой лодочке, потом карабкаются по скалистой горной гряде, опоясывающей северное море.
They go up The River as far as they can in a small boat, then climb the massive and rugged mountain range ringing the north polar sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test