Translation for "сделав" to english
Сделав
Translation examples
сделать его значимым
Make it relevant
сделать его простым
Make it simple
сделать его ясным
Make it clear
Какой мы ее сделаем, такой она и будет.
We make it what we will.
Он сделает мир неуправляемым.
It will make the world ungovernable.
IV. КАК СДЕЛАТЬ ВЗНОС
IV. MAKING A CONTRIBUTION
Мы непременно сделаем − секретариат непременно сделает так, чтобы его презентация состоялась на следующем официальном пленарном заседании.
We will make sure -- the secretariat will make sure -- that his presentation will happen at the next formal plenary meeting.
Сейчас я сделаю заявление.
I shall now make a statement.
- ћы сделаем лестницу.
- By making a ladder.
Сделав его богатым?
- By making him rich?
Сделаю тебя крутым.
By making you cool.
Сделав его диабетиком?
By making him diabetic?
Сделав Англию республикой.
By making England a republic.
Тем, что сделала его счастливым?
By making him happy?
Сделав пять телефонных звонков.
By making five goddamn phone calls.
- Сделав некоторых из нас пэрами.
- By making some of us peers.
Так пусть лучше сделает несколько бутербродов.
- She can help by making sandwiches.
– Ну так сделай так, чтобы это сошло за несчастный случай!
Make it look like an accident, then!
– Ну ладно, а из чего же мы ему сделаем чернила?
«Well, then, what'll we make him the ink out of?»
— Сделать еду из ничего невозможно!
“It’s impossible to make good food out of nothing!
Потому, надо же из тебя человека сделать.
Because we have to make a human being out of you, after all.
Хочет, чтоб ты сделал какую-нибудь глупость.
“He’s trying to make you do something stupid…”
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно…
She could make him do virtually anything .
Могу сделать человеку больно, если захочу.
I can make them hurt if I want to.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
They must be made consequently as it is proper to make them.
И все же Фродо не отвечал Горлуму, он еще не сделал выбора.
But still Frodo did not speak to Gollum or make his choice.
Он пытался помешать мне сделать это снова.
He was trying to make sure I didn’t do it again.
– Ну вот и сделай из них омлет. – Сделай омлет, сделай омлет.
“So, make an omelette.” “Make an omelette, make an omelette.
Когда они сделают свой ход, я сделаю свой.
When they make their move, I make mine.
Если ты не сделаешь этого за пять минут, тебе уже никогда этого не сделать.
If you don't make it by then, you're not going to make it at all."
Если ты сочтешь, что нужно сделать то-то и то-то, – я так и сделаю.
If you have changes you want to make, I'll make them.
Сделай из нее что-нибудь.
Make something of it.
Я не сделал это место, и оно не сделало меня».
I didn’t make this place, so it didn’t make me.
Оно как бы говорило: «Мы собираемся сделать это… Мы собираемся сделать это… Мы уже почти сделали это… Разве не мы?»
It was a tension that said: "We're going to make it . We're going to make it . We're going to make it . "Aren't we?"
Клонирование! Они собираются клонировать Кроппа, чтобы сделать… Чтобы сделать что?
Cloning! They’re cloning Kropp to make a . make a what?
Сделайте пышно, сделайте забавно.
Make it big, make it fun.
Вы сделаете меня... Вы.. сделаете меня.......
You're making-- you're-- you're making me...
Сделайте мне косички, сделайте косички из...!
Make me breadings, make breadings out of...!
Она может сделать тебя счастливым.Может сделать тебя грустным.
Makes you happy. Makes you sad.
- Да, я только сделаю, я сделаю
- Yeah, well, I'll just make, um, I'll just make
Сделаем салат, есть хлеб, можно сделать тосты.
We'll make a big salad. There's bread, make toast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test