Translation for "сдвоенный" to english
Сдвоенный
abbr
  • dbl.
Translation examples
adjective
Сдвоенные или двойные ядра:
Double or twin:
сдвоенная дверь: 120
double door: 120
Ты работала сдвоенную смену.
Hey,you've worked doubles before.
Можно провести сдвоенный тест.
I think we should double up.
я получил новые сдвоенные булавки!
Got the new double-pointers in.
Он идёт на сдвоенных частотах.
A second signal at double the frequency.
Он останется со сдвоенными пешками.
He's going to end up with doubled-up pawns here.
— Давай, Кортни, выходи, сдвоенная география ждёт.
Come on, Courtney, off you go... double Geography.
Мы живем в сдвоенном доме, позади казино.
We live in a double-wide behind the casino.
Сегодня у меня был сдвоенный прием у твоей матери.
I had a double session with your mother today.
Я толкала эту сдвоенную коляску две мили вверх по сраному холму.
I pushed that double stroller for two miles up a fucking hill.
Ну что ж, я думаю, в таком случае, мы дадим вам сдвоенную кровать.
Well, I guess we'll get you a double mattress, then.
За сдвоенными заклинаниями в тот день шла сдвоенная трансфигурация.
Double Charms was succeeded by double Transfiguration.
Хорошее в этом уроке было только то, что он был одинарный, а не сдвоенный.
The one good thing to be said for this lesson was that it was not a double period.
— Ну и денек сегодня! — простонал Рон. — История магии, сдвоенное зельеварение, прорицания и сдвоенная защита от Темных искусств… Бинс, Снегг, Трелони и эта Амбридж — все в один день!
“Look at today!” groaned Ron. “History of Magic, double Potions, Divination and double Defence Against the Dark Arts… Binns, Snape, Trelawney and that Umbridge woman all in one day!
Утренний сдвоенный урок зельеварения отнюдь не рассеял его тревоги: Снегг был враждебен, как всегда.
His morning double-Potions lesson did nothing to dispel his trepidation, as Snape was as unpleasant as ever.
Только они одолели наконец эту работу, прозвенел звонок на сдвоенный урок зельеварения, и они бросились знакомой дорогой вниз, в подземелье, в классную комнату, где так долго царил Снегг.
They had only just finished when the bell rang for the afternoon’s double Potions and they beat the familiar path down to the dungeon classroom that had, for so long, been Snape’s.
До конца сдвоенного урока ни ему, ни Рону так и не удалось заставить исчезнуть улитку, хотя Рон оптимистически заявил, что его улитка, кажется, стала чуточку бледнее.
By the end of a double period neither he nor Ron had managed to vanish the snails on which they were practising, though Ron said hopefully he thought his looked a bit paler.
По раскисшим огородам они шлепали на сдвоенную травологию, ветер раздувал и трепал их мантии. Речь профессора Стебль была едва слышна — дождь барабанил по крыше теплицы так, что граду впору позавидовать.
Their robes billowed and swirled around them as they splashed across the flooded vegetable patch to double Herbology, where they could hardly hear what Professor Sprout was saying over the hammering of raindrops hard as hailstones on the greenhouse roof.
Но профессор Амбридж не инспектировала урок истории магии, такой же скучный, как в прошлый понедельник. Не было ее и в подземелье Снегга на сдвоенном уроке зельеварения, где работа Гарри о лунном камне была возвращена ему с жирным «О» в верхнем углу.
But Professor Umbridge was not inspecting their History of Magic lesson, which was just as dull as the previous Monday, nor was she in Snape’s dungeon when they arrived for double Potions, where Harry’s moonstone essay was handed back to him with a large, spiky black “D” scrawled in an upper corner.
Видимо, ему не нужны были сдвоенные пешки.
Clearly he didn’t want the doubled pawn.
Снова раздался сильный сдвоенный стук.
That hard double knock sounded again.
Типичная сдвоенная гостиная викторианских времен.
Typical Victorian double drawing room.
Затем он спустил сдвоенную веревку с крыши.
He dropped the doubled rope off the roof.
Щелк. – Два двенадцатых калибра со сдвоенными курками.
Double twelve-gauge with the triggers wired together.
- Сдвоенные Снадобья, вместе со Слиферином, - ответил Рон.
Double Potions with the Slytherins,’ said Ron.
Следующей была большая сдвоенная спальня леди Трессильян.
Then came Lady Tressilian's big double room.
Быстрый сдвоенный удар – и пост обезврежен.
quick double head slam later, and this post had been neutralized.
Брен смотрел по сторонам, на сдвоенные тени на стене.
He looked elsewhere, at the double-edged shadows on the wall.
– Уинстон, так этот сдвоенный компьютер, собственно и есть… ты? Уинстон рассмеялся.
“So this double computer is essentially … you?” Winston laughed.
adjective
Богу и сдвоенному пулемёту, Вудхауз.
- God and my twin Vickers, Woodhouse.
Моя двухлитровая со сдвоенной турбиной.
Mine's 2L with a twin-scroll turbocharger.
V-образный четырехтактный движок со сдвоенными цилиндрами, Electra Glide classic.
V-twin, four-stroke, Electra Glide classic.
Сдвоенные двигатели, паркетный пол в каюте, спальни с королевскими кроватями.
Twin engines, parquet floors in the galleys, staterooms with queen beds.
В одном из них две сдвоенные вместо обычной большой.
Okay, well, one of them has two twins instead of a king size.
Вот тут у бара установим сдвоенные автоматы, а ещё пулемёт за диваном...
We need twin Vickers here by the bar, a Lewis gun by the sofa... Mustard gas.
Сдвоенная турбина, 3,5-литровый V6, 7-ступенчатая подрульная коробка передач и больше 600 лошадок.
It's got a twin-turbo, 3.5 litre V6, seven-speed flappy-paddle box, more than 600 horsepower.
Большинство двигателей с турбонаддувом немного хрипят на предельных оборотах, но здесь сдвоенная турбина установлена в развале цилиндров, как и у "Феррари Калифорния", по случайности. Тахометр начинает дергаться сразу на входе в красную зону.
Most turbocharged engines are a bit wheezy at the top end, but because the twin-scroll turbo in this is mounted in the V of the engine... just like it is in a Ferrari California, coincidentally, the rev counter is still a blur
Качаются сдвоенные канделябры.
The twin chandeliers swinging.
Секрет сдвоенной позиции.
The secret of the twin positions.
Кейс заглянул в ее сдвоенные зеркальца.
He stared at the twin mirrors.
Потом она еще кое-что рассказала мне о сдвоенных позициях.
Then she told me more about the twin positions.
Я не совсем понял ее объяснения сдвоенных позиций.
I had not quite understood her explanation of the twin positions.
Они были вооружены винтовками и носили сдвоенные кинжалы на поясе.
They carried rifles and wore twinned daggers at their waists.
И тогда он вонзил свой сдвоенный амфижезл в пломбу.
Then he drove his twin amphistaff blades downward through the plug.
Длина сто семьдесят футов, а вооружение — шестифунтовое и двухфунтовое орудия, два сдвоенных пулемета, сдвоенная двадцатимиллиметровая зенитная пушка.
A hundred and seventeen feet long and as for armaments, a six-pounder, a two-pounder, two twin point five machine-guns, twin twenty millimetre antiaircraft cannon.
Минуту спустя сдвоенный радиальный двигатель ожил.
A moment later, the twin BMW radial engines rumbled into life.
adjective
31. Важная особенность, отличающая НТБ от тарифов, состоит в том, что, как правило, они действуют как "сдвоенные торговые барьеры".
A key feature distinguishing NTBs from tariffs is their tendency to act as "binary trade barriers".
Сдвоенные пульсары.
Binary pulsars.
Как и все цереане, он обладал сдвоенным мозгом, что позволяло одновременно смотреть на конфликт с обеих точек зрения.
Like all Cereans, he possessed a binary brain structure, allowing him to simultaneously process both sides of a conflict.
adjective
Из другого домика - белоснежного, со сдвоенными окнами - доносились веселые крики го меньшей мере дюжины кутил.
Another cottage, with geminate windows, and painted bright white, rang with the shouts of merrymakers, a dozen of them at least.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test