Translation examples
Он до сих пор смеялся, вспоминая о вступительных экзаменах: вехд-ар (сочинение), унилингва и три дополнительных языка (на выбор сдающего), физкультура.
He still laughed, recalling the entrance exams: vekhd - ar (essay), unilingua and three additional languages (to choose to hand over), physical education.
3. Обвиняемый объявил или дал приказ подчиненным ему силам, чтобы они не брали в плен честно сдающегося в плен противника, даже если бы его было бы разумно взять в плен, и чтобы все сдающиеся в плен со стороны противника были убиты.
3. The accused made a declaration or gave an order to those subordinate forces that bona fide surrender by the enemy be refused, even if it would be reasonable to accept, and that all enemy persons proffering surrender be killed.
Тот, к кому они обратились, рекомендовал им казнить этого военнослужащего, заявив, что "сдающихся после пленения надлежит убивать".
Their contact instructed them to execute the soldier, stating that "those that surrender after being captured will be killed".
Недавно был полностью пересмотрен и заменен текст положения 22, касающегося лиц, сдающихся властям.
Most recently, regulation 22 relating to persons surrendering was completely repealed and replaced with a new and improved regulation.
Руанда попрежнему поддерживает Лусакское соглашение и будет относиться к замешанным в неблаговидных действиях военнослужащим руандийских сил как к любым сдающимся.
Rwanda continues to support Lusaka and will treat the Rwandan negative forces as anybody else who surrenders.
Вскоре после этого он увидел, как из дома выходили двое сдающихся молодых людей, которых, тем не менее, застрелили, когда они приблизились к порогу.
Shortly thereafter, he saw two young men coming out of the house in order to surrender but they were shot dead as they approached the threshold.
Дети, покидающие КПН (маоистскую) или сдающиеся в плен силам безопасности, рискуют подпасть под повторную мобилизацию или оказаться в плену у сил безопасности.
Children who had left CPN (Maoist) or who had surrendered to the security forces were at risk of being recruited again or being detained by the security forces.
66. Чтобы подготовиться к большому наплыву сдающихся комбатантов, МООНСДРК расширила возможности своих транзитных лагерей в Северном Киву и Южном Киву для приема до 750 бывших комбатантов.
66. In order to ensure preparedness for a surge of surrenders, MONUSCO increased the capacity of its transit camps in North and South Kivu to accommodate up to 750 former fighters.
Хотя и имелись подозрения на тот счет, что это могло оказаться простой уловкой, МНООНСЛ осуществила предварительную подготовку для того, чтобы она была в состоянии принимать сдающихся мятежников, как одиночек, так и групп, если удастся обеспечить соответствующие условия безопасности.
Despite suspicions that this reported offer might be a feint, UNOMSIL has made provisional preparations to accept the surrender of individuals or groups of rebels if this can be arranged under proper security conditions.
Учреждения по вопросам защиты детей выражали серьезную озабоченность по поводу того, что тогдашнее правительство не располагало надлежащими внутренними механизмами поддержки лиц, <<сдающимся>> государственным властям, а также по поводу отсутствия особых положений в отношении обращения с несовершеннолетними.
Protection agencies expressed serious concerns about the lack of a proper mechanism within the then Government to deal with persons "surrendering" to the State authorities and the absence of special provisions for dealing with juveniles.
И воодушевлять сдающихся.
And inspire surrenders.
И если у вас есть силы не стрелять потому что кажется, что это не противник и у него нет оружия, а гражданский или сдающийся...
If you have the strength not to shoot because you realise that the movement is not that of a weapon but a surrender or whatever . ..
Он медленно поднял руки в традиционном жесте человека, сдающегося в плен.
Slowly, he raised his hands in the traditional gesture of surrender.
Веселые глаза Ашота переместились на малва, сдающихся при выходе на берег.
Ashot's merry eyes moved to the Malwa surrendering as they came ashore.
Иста посмотрела на джоконское посольство, расположившееся напротив ворот в ожидании сдающихся.
Ista glanced across at the Jokonan embassy drawn up before the gate to accept her surrender.
Да и во время боя разве не легче захватить корабль с деморализованной или сдающейся командой?
Wouldn't it be easier, I asked, to seize such a ship from its demoralized, surrendering crew than have to take it by force of arms?
Никто не сопротивлялся, и поэтому, куда бы он ни шел, ему приходилось принимать сдающихся и оставлять управителей на своих новых землях.
No one resisted him; so wherever he went, he had to take surrenders, and get his new lands administered.
Сдающийся разрывает перевязь щита и ломает древко копья, тем самым обезоруживая себя и отдаваясь на милость победителя.
In surrender, on the other hand, the shield straps and the shaft of the spear are broken, indicating that the vanquished has disarmed himself and places himself at the mercy of theconqueror.
Они жестами приказывали сдающимся немцам покинуть убежище и выстроиться вдоль траншеи, бросить оружие и завести руки за спину.
Saw them motion to the surrendering Germans to leave their shelter and to line up along the edge of a trench, drop their weapons, place their hands behind their backs.
Фредди вышел из воды по пояс и повис – локти в стороны, руки подняты, как у сдающегося в плен, – все еще в нескольких футах ниже отца.
Freddie reared out of the water, as far as his waist, and hung, elbows out, wrists raised in a gesture of surrender, still several feet below Dad.
— Но ежели Патрон действительно столь вероломен, как ты говоришь, он поступает не мудро, рассчитывая на Александра. Македонец готов вознаградить сдающихся на его милость, но предателей он жестоко карает.
“But if Patron is the man you think, he will be foolish to count upon Alexander. He rewards surrender; but he is very harsh to treachery.”
Герцог, после того как безжалостно расправился с Борсиардом, резко развернулся, пронесся мимо сдающихся портезийцев и подобно смертоносному взмаху косы врезался в ближайшие ряды воинов Гораута.
The duke had turned from his ruthless dispatching of Borsiard and, moving straight past the surrendering Portezzans, was cutting a deadly swath through the nearest men of Gorhaut.
verb
Число лиц, сдающих экзамены по вождению, и доля сдавших/не сдавших
Number of persons taking driver-licensing testing and provision of the pass/fail rate
Доля успешно сдающих экзамены по арабскому языку снизилась с 71 процента в 1999 - 2000 годах до 38 процентов в 2001 году; а доля успешно сдающих экзамены по математике за этот же период сократилась с 54 до 26 процентов.
The proportion of students obtaining passing grades in Arabic declined from 71 per cent in 1999 and 2000 to 38 per cent in 2001; and the proportion with passing grades in mathematics dropped from 54 per cent to 26 per cent during the same period.
Большинство учащихся, сдающих выпускные экзамены, являются девочками, причем они делают это более успешно, чем мальчики.
Overall, more girls than boys enter to sit external exams, and they pass in higher numbers.
Доля женщин, сдающих экзамен на дипломатическую службу, начиная с 2007 года сохраняется на уровне выше 50% (см. таблицу 27).
The proportion of women who passed the national Foreign Service Exam remains stable at above 50% since 2007 (Table 27).
Комитет уверен в том, что эти усилия приведут к увеличению числа кандидатов, успешно сдающих конкурсные языковые экзамены, и, соответственно, сокращению доли вакансий.
The Committee trusts that those efforts will lead to a greater number of candidates successfully passing the competitive language examination and a corresponding decrease in vacancy rates.
В нем будет предусмотрен более высокий целевой показатель, который отражает растущее число женщин, успешно сдающих приемные экзамены для поступления на государственную и дипломатическую службу и в адвокатуру.
A higher target, reflecting the growing number of women who were passing the civil service, diplomatic service and bar exams, would be included in the new plan.
3. Г-жа Рабеноро (Мадагаскар) говорит, что женщины принимаются на учебу в Национальную школу управления наравне с мужчинами; более того, число женщин, успешно сдающих вступительный экзамен, обычно выше числа мужчин.
3. Ms. Rabenoro (Madagascar) said that women were admitted to the National School of Administration on an equal basis with men; indeed, the number of women passing the entrance exam was usually higher than the number of men.
Согласно Закону о языке, сдающие экзамен на владение эстонским языком получают, через посредство Национального экзаменационного и квалификационного центра, компенсацию за обучение языку, которая в настоящее время составляет 384 евро за каждый языковой уровень.
Pursuant to the Language Act, those who pass the Estonian language proficiency examination receive, via the National Examination and Qualification Centre, compensation for the language studies, which is currently 384 Euros for every language level.
Согласно данным Национального экзаменационного и квалификационного центра, среди лиц, сдающих экзамен на знание языка, также насчитывается большое количество граждан других стран, которые планируют учиться или работать в Эстонии и по этой причине хотят получить сертификат о знании эстонского языка.
According to the information of the National Examination and Qualification Centre, among the persons passing the language proficiency examination there are also many citizens of other countries who wish to study or work in Estonia and therefore want to receive a certificate of proficiency in Estonian.
Впоследствии в рекомендациях Совета по реформе системы правосудия (от 12 июня 2001 года) и Плане реформирования системы правосудия (от 19 марта 2002 года), утвержденном Кабинетом по этим рекомендациям, предлагалось стремиться к тому, чтобы к 2010 году ежегодная цифра успешно сдающих такие экзамены достигла 3 000 человек.
Subsequently, the Recommendations of the Justice System Reform Council (Jun 12 2001), and the Plan for Promotion of Justice System Reform (March 19 2002), approved by the Cabinet following these recommendations, recommended to aim for 3,000 successful examinees to be passed annually by 2010.
— Человек. Человек, — со старательностью придурка, сдающего экзамен в начальной школе, всякий раз комментировала птица Шам-Марг. — Человек...
- Human. Man, ”with the diligence of the moron passing the exam in elementary school, the bird Sham - Marg commented every time . - Human…
verb
144. Организация выразила озабоченность в связи с тем, что число гражданских лиц, сдающих оружие и боеприпасы, резко сократилось с начала мятежа «M23».
144. The organization expressed concern that the number of civilians turning in weapons and ammunition had dramatically decreased since the outbreak of the M23 rebellion.
С 15 марта была объявлена сроком на один месяц амнистия для добровольно сдающих оружие лиц, которая позволяет населению сдавать любое находящееся в его распоряжении оружие на условиях освобождения от судебного преследования.
A month-long weapons amnesty came into effect on 15 March, allowing the population to turn in any weapons they have in their possession without fear of prosecution.
Потом неохотно повернулся к сдающему.
Then, reluctantly, he turned to the sabacc dealer.
verb
установление нормативов времени прохождения государственных видов контроля на пограничных станциях сдающей и принимающей железных дорог сопредельных стран;
Imposition of standards for the duration of State controls at border stations of the delivering and receiving railways of neighbouring countries;
Иначе сдающая груз сторона могла бы использовать в суде подписанный документ, в кото-ром не содержится четкого указания о получении груза, для подтверждения его получения.
Otherwise the delivering party could use a signed document without an explicit statement in a court of law as proof of receipt.
verb
Такому положению способствуют многие факторы, в том числе тенденция к сокращению числа лиц, успешно сдающих экзамены по языковой подготовке, особенно по ряду языков или языковых комбинаций, и явно растущее число благополучно прошедших отбор кандидатов, отклоняющих первоначальное предложение о назначении или утрачивающих интерес к работе в Организации.
Many factors contribute to this situation, including a downward trend in the yield of language examinations especially for some languages or language combinations and an apparently growing number of successful candidates declining an initial offer of appointment or no longer interested in working for the Organization.
Ваши настороженные уши наполняет еле улавливаемый визг – визг пространства-времени, сдающегося под невыносимым давлением;
The faintest possible shrilling sound fills your twitching ears, the sound of spacetime yielding to intolerable pressure, under protest: it scales up and up, piercing you like pins—
verb
С учетом ограниченного грузооборота в большинстве африканских портов, а также риска превращения государственной монополии в частную целесообразной считается концепция порта, сдающего в эксплуатацию свои портовые мощности ".
Given the limited capacity of most African ports and the danger that a State monopoly will merely give way to a private monopoly, the "landlord port" option is considered particularly relevant.
verb
Незадолго перед этим я просил ее проверить фирмы, сдающие напрокат автомобили, на предмет любых нарушений за ту неделю, когда были совершены убийства.
I had asked Abby DiGarbo to check on rental-car companies in the area for any irregularities that took place during the week of the murders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test