Translation for "связность" to english
Связность
noun
Translation examples
Связность, сопоставимость и полнота финансовой информации
Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information
D. Связность, сопоставимость и полнота финансовой информации
D. Coherence, comparability and comprehensiveness of financial information
Основное внимание уделяется краткости, связности, единообразию и взаимодействию.
The focus is on brevity, cohesiveness, coherence and collaboration.
Это является одним из первых условий обеспечения логической связности.
That is one of the first preconditions of coherence.
Такая норма обеспечивает последовательность и связность проекта конвенции.
This rule gives consistency and coherence to the draft Convention.
Это было время осознавать, придать форму и связность этой тайне.
It was a time to become conscious, to give form and coherence to the mystery.
Вы создаете разговорный вакуум. Вам кажется, что из чувства вины белого либерала, я его заполню пустым трепом и банальностями, практически полностью лишенными смысловых акцентов и связности, что уведет нас от того, о чем мы должны сейчас говорить.
You're creating a conversational vacuum that you think my white liberal guilt will fill with inane chatter and banalities almost completely without punctuation or coherent syntax thus take the heat off what it is we're meant to be talking about.
Ему тоже понадобилась связность.
He wanted coherence too.
Связность имеет свою цену.
Coherence comes at a price.
— И как именно мы обретем связность?
‘And how is coherence communicated?’
Мое восприятие имело связность.
My perception had coherence.
рассуждения его понемногу теряли связность.
his thoughts were losing coherency.
Ни в звуках, ни в тенях не было ни формы, ни связности — только смятение.
There was no form or coherence to them, it was all confusion.
— Я ищу связности, — произнес Рейвенор.
‘I have come seeking coherence,’ Ravenor said.
— Я ищу связности, — повторил инквизитор.
‘I have come seeking coherence,’ Ravenor repeated.
Теперь ею не руководят вопросы о поисках связности.
It’s no longer opening in response to a question of coherence.
— Я ищу связность, — провозгласил он, словно разговаривая не с ними, а с окружающими его чертогами.
‘I seek coherence,’ he announced, as if speaking not to them but to the chamber as a whole.
noun
е) орошение почвы после вспашки, позволяющее закрепить питательные элементы в почве за счет повышения ее связности;
(e) Spreading of water on land after ploughing; this stabilizes the fertile components of the soil by increasing soil cohesion;
92. Трансформативная социальная защита достижима даже в раздираемых конфликтом странах, непрочных и нестабильных государствах и в странах, не имеющих необходимой связности общества.
92. Transformative social protection is realizable even in conflict-torn countries, fragile and unstable States, and countries lacking social cohesion.
Борьба с бедностью в Восточном Иерусалиме не только является приоритетным вопросом улучшения благосостояния, но и имеет более серьезные долгосрочные последствия для экономической и социальной связности города.
Combating poverty in East Jerusalem is not only an immediate welfare priority, but has significant longer-term implications for the economic and social cohesion of the city.
Так, рост и социальная изоляция часто сосуществуют, и рост часто вел к усилению существующего неравенства, подрывая связность общества и политическую стабильность (Martins, McKinley, 2011).
Indeed, growth and social exclusion often co-exist, and growth has often led to and exacerbated existing inequalities, jeopardizing social cohesion and political stability .
Он интересуется, каким образом правительство планирует добиться большей связности общества и просит предоставить дальнейшую информацию по вопросам, обсуждавшимся на форуме по арабо-еврейскому сосуществованию в 2003 году.
He wished to know how the Government planned to achieve greater social cohesion, and requested further information on the issues discussed at the 2003 forum on Jewish-Arab cohabitation.
Социальная защита играет важную роль в устранении этих факторов уязвимости и должна быть расширена в развивающихся странах для реализации ее потенциала содействия снижению неравенства и укрепления социальной справедливости и связности общества.
Social protection plays an important role in addressing these vulnerabilities and should be scaled up in developing countries to exploit its potential to contribute to reducing inequality and strengthening social justice and cohesion.
В обоих примерах фигурирует спонтанное построение истории, затем твердая убежденность в ее достоверности, даже когда последняя не обусловлена ничем, кроме кажущейся связности.
In both instances there is the spontaneous construction of story, and then a firm belief in its veracity, even when it hinges on nothing more than its seeming cohesiveness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test