Translation for "связав" to english
Связав
Translation examples
Многие случаи, связанные с неправильным использованием ПИС, касаются установления обусловливающих оговорок.
Many misuse cases have involved tying.
a Не включает техническое сотрудничество и административные расходы, а также ОПР тех, кто не сообщает, связана ли их ОПР условиями.
a Excludes technical cooperation and administrative costs as well as ODA whose tying status is not reported.
a Исключая техническое сотрудничество и административные расходы, а также ОПР тех стран, которые не сообщают о том, связана ли их ОПР условиями.
a Excluding technical cooperation and administrative costs as well as ODA for which the tying status is not reported.
Связав местных пастухов, иракцы похитили 150 овец и угнали их на территорию Ирака.
After tying up local shepherds, the Iraqis stole 150 sheep and took them into Iraqi territory.
Благодаря связывающим условиям могут также уменьшаться риски, связанные с лицензированием нововведений, коммерческая ценность которых пока еще является неопределенной.
Tying may also reduce the risk inherent in the licensing of innovations whose commercial value is still uncertain.
Процентная доля двусторонней ОПР, исключая техническое сотрудничество и административные расходы, 99,6 процента которой в 2008 году было связано условиями.
The percentage of bilateral ODA, excluding technical cooperation and administrative costs, with reported tying status was 99.6 in 2008.
140. Вечером 4 июня 2006 года из тюрьмы Букаву бежали 192 заключенных, предварительно связав охранявших их военных.
140. In the evening of 4 June 2006, 192 prisoners escaped from the Bukavu prison, after tying up the soldiers guarding them.
Почти что связаны узами брака.
Tying the big old knot.
Тут у меня руки связаны.
You're tying my hands here.
Зачем вы меня связали?
Why are you tying me up?
Связать себя с Эннализ...
Cause tying your fate to Annalise...
Он должен был ее связать.
He wouldn't leave without tying' her.
Когда ты ничем не связан.
Wouldn't want anything tying you down.
Попробуй связаться с островной Империей.
Ty to contact the Island Empire.
Возможно, он пытается связать все вместе
Maybe he's tying up the lines.
Спасибо, что хорошо его связал.
Ah, so much for tying him up.
Иисусе, да ты связал меня по рукам.
Geez, you're really tying my hands!
Ну согласитесь, ну можно ли рассказывать о том, что «Карль из аптеки страхом сердце пронзиль» и что он (сопляк!), вместо того чтобы связать извозчика, «руки сложиль, и плакаль, и ошень просиль». Ах, дурында!
You must agree, one simply cannot talk about how 'Karl from the pharmacy from fear vas pierced his heart,' and how he (the young snot!) 'clasped his hands, and vept, and pegged fery much' instead of just tying the driver up! Ah, the dunderhead!
Через неделю Ронов рассказ превратился в леденящую душу историю, из которой следовало, что на него напали и выкрали из замка, ему пришлось в одиночку отбиваться от полусотни до зубов вооруженных тритонов и русалок, и они его, в конце концов, одолели, связали и уволокли на самое дно озера.
One week later, however, Ron was telling a thrilling tale of kidnap in which he struggled single handedly against fifty heavily armed merpeople who had to beat him into submission before tying him up. “But I had my wand hidden up my sleeve,”
Кто-то грубо вывернул его руки за спину и связал их в локтях.
Someone was tying his hands behind him, roughly.
Понимаю, связать концы с концами будет ой как непросто.
Tying up loose ends will be difficult, I know.
Мальчик продолжал сопротивляться, но связанные руки не давали.
David struggled with the strength of terror, but the hands tying him could not be resisted.
Когда связавший их человек, наконец, ушёл, Гарри зашептал другим пленным:
When at last the man tying then had walked away, Harry whispered to the other prisoners.
Слишком многое поставлено на карту, слишком много нитей надо связать воедино.
Too many things were in play, loose ends that needed tying up.
Связав ее запястья лианами, он подтягивал несчастную наверх к ветке дерева.
He was tying her wrists above her head by lianas to a convenient branch.
Тедж поднялся от связанного морянина и одобрительно посмотрел на грузовоз.
Bushka stood up from tying the Merman. He looked the foil over approvingly.
Он станет раздражаться на нее за то, что она связала его, а она злиться на него за раздражительность.
He would come to resent her for tying him down and she would come to resent his restlessness.
Светские власти сделали огромную ошибку, слишком тесно связав себя с христианством.
Secular authority has made the mistake of tying itself too closely to Christianity.
Они слегка обработали старика, прежде чем связать его и закинуть в багажник.
They roughed the old man up a bit before tying him up and sticking him in the back of the truck.
h) связанные классы: подтвердить, что в использовании связанных классов нет необходимости;
(h) Linked grades: to reiterate that the use of linked grades was unnecessary;
Связаны ли они между собой?
Are they linked?
Все они неразрывно связаны между собой.
They are inseparably linked.
Эти элементы неразрывно связаны между собой.
They are inextricably linked.
И оба они органично связаны.
The two are intimately linked.
Они связаны с категориями МСОП.
These are linked to the IUCN categories.
Эти два документа тесно связаны.
The two are closely linked.
связан с положениями 6.2.1.5
link with provisions of 6.2.1.5
Одно связано с Куртом, который связан Джорджем.
One linked to Kurt, one linked to George.
Потому что вы с ним связаны, крепко связаны.
Because you and he are linked, strongly linked.
Они связаны вместе.
They're linked together.
- Не связали факты.
- Links weren't made.
- Я связал нас.
- I linked us.
Все связано, Эдди.
Everything's linked, Eddie.
все воспоминания связаны.
Memories are linked.
Все связаны между собой.
All linked together.
Но они связаны.
But they are linked.
Они связаны. Прости.
They're linked, I'm sorry.
— Мне кажется, эти исчезновения связаны между собой.
These disappearances seem to me to be linked.
Это связано с перенасыщением крови меланжей.
it's linked to saturation of the blood with melange."
В сознании Гарри исход предстоящей игры запутанным образом связался с успехом или неудачей его планов в отношении Джинни.
Somehow, the game had become inextricably linked in Harry’s mind with success or failure in his plans for Ginny.
– Оттого и таиться, что выиграли: победили мы покамест на свою голову. Изенгард напрямую связан с Мордором – ума не приложу, как они обменивались вестями, а ведь обменивались!
Yes, we have won, but only the first victory, and that in itself increases our danger. There was some link between Isengard and Mordor, which I have not yet fathomed. How they exchanged news I am not sure;
– Нет, не слились – связались.
No, not merge with—link with.
Связано, — сердито подумал он. — С которыми когда-то было связано его имя.
Linked, he thought angrily. With whom his name has been linked.
— Но как они могут быть связаны?
How could there be a link?
Я был связан с нею.
I was linked to her.
Мы тоже связаны, он и я.
We too are linked, he and I;
— А как она связана с Сантьяго?
“What’s her link to Santiago?”
Нельзя ли как-то связать эти два факта?
Could the two be linked, somehow?
Она никогда не была связана с рекой.
Her link was never with the river.
Мы были связаны с растительностью.
We were linked to vegetation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test