Translation for "сводиться" to english
Сводиться
verb
Translation examples
Основные обоснования сводятся к следующим.
The principal rationales boil down to the following.
Все это сводится к лежащей на нас ответственности перед нашими детьми.
It all boils down to our accountability to our children.
Мои замечания сводятся к следующему, и скорее это не замечания, а ремарки.
They boil down to the following and are not so much comments as remarks.
Материнская смертность в Хорватии сводится к отдельным случаям.
Death among mothers in Croatia boils down to occasional cases.
И все это сводится к вопросу выживания человечества в будущем.
What this boils down to is no less than an existential issue for humanity's future.
32. В этой связи вся дискуссия сводится к тому, как понимать исключительное право собственности на активы - знания.
The discussion then boils down to how the exclusive ownership of knowledge assets is understood.
В значительной степени это сводится к тому, что надо пересмотреть то, как мы ведем работу в Нью-Йорке.
To a large extent, this boils down to rethinking our way of conducting business in New York.
Вопрос будет всегда сводиться к тщательному анализу соответствующей первичной нормы и обстоятельств ее нарушения.
The issue will always boil down to a thorough examination of the primary rule concerned and the circumstances of its violation.
Однако ясно также, что терроризм не сводится только к проблеме нищеты или экономической эксклюзивности.
However, it is also clear that terrorism does not boil down to a problem of poverty or economic exclusion alone.
Сущность проведенной до сегодняшнего дня работы сводится, по нашему мнению, к трем основным выводам.
The essence of the work done to date boils down, in our view, to the following three main conclusions.
- Все сводится к ней.
- It boils down to her.
Всё сводится к деньгам.
It all boils down to money.
Всё сводится к доверию.
It all boils down to trust.
- К этому всё и сводится.
- That's what it boils down to.
Вот к чему это сводится, да?
That's what this boils down to?
Всё сводится к простому факту.
It boils down to a simple fact.
Эти проблемы часто сводится к мотивации.
These problems often boil down to motivation.
Это дело сводится к одному вопросу.
This case boils down to one question.
Всё в итоге сводится к тому,
Anyway, it all boils down to this.
— Доктор Инсигна, тогда все сводится к следующему.
Then it boils down to this, Dr. Insigna.
– Все дело сводится к самим Драконам.
It all boils down to the dragons themselves.
Вся любовь сводится к феромонам, говорит он.
Love boils down to pheromones, it says.
В конечном счете, вся суть проблемы сводилась именно к этому.
So much boiled down to that, in the end.
— Но как бы там ни было, все сводится к тому, что вам от меня никуда не деться.
"But whatever the reason, it boils down to the fact that you're stuck with me.
Наверное, все сводится к чтению рассказов о колдовстве и столоверчению.
I imagine it boils down to reading histories of witchcraft and turning tables.
Насколько я помню, его рассуждения сводились вот примерно к чему.
As best I remember, his arguments boiled down to more or less the following.
Наверное, в итоге все сводится к тому, кто предложит больше денег.
I guess ultimately it all boils down to who pays the most money.
Потому что если это то, к чему все сводится, мне придется изменить обстановку.
Because if that’s what this all boils down to, I’ll have to change things.”
В конце концов, все сводится к одному – что я должна делать.
In the end, everything boiled down to one thing—what I had to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test