Translation for "свинарников" to english
Свинарников
noun
Translation examples
noun
Среди участников демонстрации был руководитель фронта "Земля израильская", член кнессета Микаэл Клейнер, который привел из Священной книги историю об одном еврее, получившем в наследие свинарник: "Вопрос состоял в том, что делать еврею с этим свинарником.
Among the demonstrators was the head of the Land of Israel Front, Member of the Knesset (MK) Michael Kleiner, who quoted from the sources the story of the Jew who had inherited a pigsty: “The question was what the Jew should do with the pigsty.
Между тем, она предоставляет Токелау технические консультации по таким вопросам, как охрана морской среды, информационные технологии, экологическое просвещение, планы чрезвычайных действий на случай утечки топлива и переоборудование свинарников и водохранилищ в Нукунону.
Meanwhile, it was providing technical advice to Tokelau on such issues as marine conservation, information technology, environmental education, oil-spill contingency plans and the upgrading of pigsties and water tanks on Nukunonu.
Министерство помогло сельским женщинам в создании элементов инфраструктуры, таких как свинарники, рыбные пруды, пасеки, курятники, хранилища сельскохозяйственной продукции, усовершенствованные зернохранилища, сушильные камеры, системы микроорошения, системы канализации, автомобильные мосты, туалеты, системы сбора дождевой воды, усовершенствованные печи, усовершенствованные системы водоснабжения и сбора воды и т. п.
The SAG has helped women farmers with infrastructure projects such as pigsties, fish tanks, apiaries, chicken coops, storage centres, upgraded granaries, drying sheds, micro-irrigation systems, drainage construction, road bridges, latrines, rain cisterns, improved stoves, expansions and improvements to water systems, improvements to the water retrieval system, installation of rain gauges, etc.
Мне нравится свинарник.
I like this pigsty.
И называют свинарником.
They call me pigsty.
- Но там свинарник.
- Well, it's a pigsty.
Расти, это - свинарник.
Rusty, it's a pigsty.
Это свинарник какой-то!
It's a pigsty!
По свидетельству рассыльного из бакалейной лавки, кухня в доме стала похожа на свинарник и в поселке успело сложиться твердое мнение, что новые слуги вообще не слуги.
The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.
— А может, ты помнишь, как воняло в доме у твоей матери, — пятясь, продолжал Малфой, — и в свинарнике Уизли узнаешь родной запах?
“Or perhaps,” said Malfoy, leering as he backed away, “you can remember what your mother’s house stank like, Potter, and Weasleys’ pigsty reminds you of it—”
А потом — свинарник.
And then the pigsty.
В остальном бар – свинарник.
The rest of the restaurant is a pigsty.
– И потом, этот дом превратился в свинарник!
An this houses become a pigsty!
А то в прошлый раз тут было как в свинарнике.
The place looked like a pigsty last time.
- Ты приберешься когда-нибудь в своем свинарнике?
“When you going to clean this pigsty?”
В свинарнике стало слишком тесно.
The pigsty soon became too narrow.
Седрик у полуразрушенной стены свинарника.
Cedric, leaning against the pigsty wall.
Твоя семья – все еще королевский род в этом свинарнике.
Your family is still royalty in this pigsty.
Он делает лондонский Тауэр похожим на свинарник.
It makes the Tower of London like a pigsty.
noun
Как Вирсавия в свинарнике.
Like Bathsheba in a piggery.
В утро Коронации, Олив работала в Свинарнике Халф Фартфинг.
That morning, Olive had been working at Half Farthing Piggery.
Олив была сама по себе, так что я предложила ей помочь в свинарнике.
Olive was on her own so I offered to help her out down at the piggery.
Простившись с миссис Фокс и посмотрев немного ей вслед, Генри возвращается в свой скромный дом на Горем-Плейс, стоящий на самом краешке области свинарников и гончарен.
Having said goodbye to Mrs Fox and watched her walk away, Henry returns to his own modest home in Gorham Place, on the very brink of Pottery-and-Piggery-land.
Он кинул пакет на пассажирское сиденье и, не обращая внимания на шум в голове и нервные спазмы в животе, поехал вниз по дороге в поисках свинарника, откуда заросший проселок вел прямо к Испанскому дому.
He threw the bag on to the passenger seat and headed off down the road, brain humming, stomach taut with excitement, searching for the overgrown lane beside the piggery that marked the way to the Spanish House.
Мистер Уимбуш пригласил гостей осмотреть ферму, и теперь они стояли все шестеро — Генри Уимбуш, мистер Скоуган, Дэнис, Гомбо, Анна и Мэри — у невысокой стены свинарника, заглядывая внутрь одной из клетушек.
Mr. Wimbush had taken them to see the sights of the Home Farm, and now they were standing, all six of them—Henry Wimbush, Mr. Scogan, Denis, Gombauld, Anne, and Mary—by the low wall of the piggery, looking into one of the styes.
noun
Были созданы девять центров профессионального образования для удовлетворения потребностей этих детей, включая теплицу для выращивания овощей и цветов, свинарник, коровник и фуражную базу.
Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base.
PIGSTY ALLEY (Аллея Свинарников)
PIG STY ALLEY
Блин, ну и свинарник!
Man, it's a total sty!
Это же просто свинарник.
- This place is a sty.
Твое место в свинарнике.
You should be in a sty.
Кошмар какой-то... Настоящий свинарник.
A real pig-sty, eh?
Это место просто грязный свинарник.
This place is a goddamn pig sty.
Вчера это было похоже на свинарник.
This place was a pig sty last night.
А изумрудный остров - подходящий им свинарник.
And the Emerald Isle the proper sty for them.
Эти парни с Аллеи Свинарников очень сильны.
Those guys at Pig Sty are really good.
Ее братья и сестры все еще живут в таком же вот свинарнике.
Why? Are there brothers and sisters still living in a sty like this?
— Правда, напоминает прогулку в хлев или свинарник? — Ну…
"Is it not like trudging about a sheep-sty pigpen?" "Well ..."
— Какой свинарник! Как только можно жить в таком дерьме.
‘What a pig sty. How the hell can anybody live like this?’
Свинарник Изабель понравился, да и амбар вдвое больше, чем у отца.
She admired the sty, the barn twice the size of her father's.
И обогнете свинарник, то перед вами предстанет Серый фасад и надгробный камень,
And turn behind the pig-sty to the dull façade And the tombstone.
В нашей комнате воняет, как в свинарнике, а когда мы открыли окно, стало жутко холодно.
Our room reeks like a sty and it’s freezing in there.
Отель «Хэмптон», который уступал только «Пфорцхаймеру», превратился в «отстойник», «свинарник».
The Hotel Hepton, once second only to the Pforzheimer, was a “sewer,” a “sty.”
Это тебе не свинарник, в котором ты вырос, а офицерская палатка!
This ain't a pig sty like what you grew up in, but an officer's quarters!'
Стражник узнал меня и жестом пригласил в комнату больного, где воняло, как в свинарнике.
The guard recognized me and waved me into the sickroom that smelled like a sty.
За свинарники он не заплатил ни гроша, а жалованье работникам составило всего несколько шиллингов.
The sty’s had cost nothing at all, and the boys' wages amounted only to a few shillings.
noun
Хибарка в свинарнике-
Shack up in a pigpen.
Кто будет жить в свинарнике?
Who'll shack up in a pigpen?
Тогда лучше тебе сделать это в свинарнике.
Then you better have it in a pigpen.
Которые будто в свинарнике побывали.
Who look like they just rolled around in a pigpen right before dinner.
Я поэт в душе, а принуждён жить в свинарнике.
I am a poet at heart, and forced live in a pigpen.
¬тора€ вещь, которую € не делаю - я не убираюсь в свинарнике.
The number two thing I don't do is, I don't pick up pigpens.
Это правда, в доме был свинарник, когда я сдал вам его в аренду.
It's true, the house was a pigpen when I gave you tenancy of it.
Сбежать от парня, который мог бы дать тебе все чтобы жить в свинарнике.
Screw out on a guy that can give you everything in the world to live in a pigpen.
Были дни, когда я хотела напихать в его карманы кукурузы и бросить его в свинарник.
There were days I wanted to fill his pockets with corn and toss him in the pigpen.
Похоже, изначально это был большой каменный свинарник, но потом к нему время от времени пристраивали и сверху и с боков все новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался единственно силой волшебства.
It looked as though it had once been a large stone pigpen, but extra rooms had been added here and there until it was several stories high and so crooked it looked as though it were held up by magic (which, Harry reminded himself, it probably was).
Они напоминали ягнят в свинарнике.
They looked like lambs in a pigpen.
На этот раз палка попадает в свинарник.
This time the stick landed in the pigpen.
Меня, сам не знаю почему, все время звал Свинарником.
He always called me Pigpen, why I don’t know.
Сквозь полузадернутую занавеску я слышу: — Здесь воняет, как в свинарнике.
Through my half-drawn curtain I hear, “It stinks like a pigpen in here.”
Меня обдало волной зловонной духоты, как в свинарнике в разгаре лета.
A wave of stinking heat hit me; like the stench of a pigpen in high summer.
Они вышли за ворота свинарника с незавернутыми ножами, и следом по дворам забрехали разбуженные собаки.
They left by way of the pigpen gate with the knives unwrapped, pursued by the uproar of the dogs in the yards.
— У меня возле свинарника растут пурпурные ирисы, — объявила она, — из сада самого Папы.
"The purple iris that I have down against the pigpen," she declared, "is from the Pope's own garden.
мы заглянули в свинарник и понаблюдали, как поросята с хрюканьем роются в отбросах;
we had leaned our arms on the pigpen fence and watched the grunting porkers, nosing through the rubble on the feeding floor for a morsel they had missed;
Они прошли мимо свинарника и оказались на знакомой дорожке, по молчаливому согласию выбрав это направление.
They walked together past the pigpen, this time drawing no remarks, and went on down the remembered trail, selecting this direction by silent consent.
noun
А обглоданные детские тела нашли в свинарнике.
And the children's bodies were lying picked clean in the pig stye.
Они с мужем стояли на холме среди недостроенных свинарников.
They were standing among the half-built styes, on the kopje.
noun
Свинарник-ум, в-свин-ум.
Swinery-tum, in-swine-tum.
hog-pen
noun
Атон обогнул свинарник; его появление вызвало безразличное хрюканье.
Aton skirted the steaming hog pen, his passage eliciting the usual incurious por-cine grunts.
Может быть, вам желательно осмотреть насквозь прогнившие теплицы, свинарник и навозные тачки, а может, нам лучше сразу отправиться к тому георгианскому особняку, что на бульваре Гриффина? – Понд вышел на середину комнаты, где они могли свободно разглядеть друг друга.
Would you like to see the termites, the dry rot, the hog pen, and the manure-spreader, or shall we go to see that Georgian on Griffin Boulevard?” He walked to where they could see each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test