Translation for "светила" to english
Светила
noun
Translation examples
noun
Пусть этот свет будет светом мира!
Let that light be the light of peace.
А потом был очень яркий свет, очень сильный свет>>.
And then was a very bright light, a very big light.
в случае модуля источника света: источник света, который может быть заменен только посредством замены модуля источника света, к которому крепится этот источник света;
in case of a light source module: a light source which can only be replaced by replacement of the light source module to which this light source is fixed;
а) в случае модуля источника света: источник света, который может быть заменен только посредством замены модуля источника света, к которому крепится этот источник света;
(a) In case of a light source module: a light source which can only be replaced by replacement of the light source module to which this light source is fixed;
Зеленый свет, красный свет.
Green light, red light!
О, яркий свет, яркий свет, яркий свет!
[gasps] Oh, bright light, bright light, bright light!
Свет... киловатт света...
Light, a thousand points of light.
Свет. Дайте мне свет.
Light. I need some light.
- Свет... опусти свет на десять.
- Light... lights down ten.
Свет... у тебя есть свет?
Light, you have light?
Красный свет, зелёный свет.
- Come on. Red light, green light.
А еще я вижу свет, добрый свет, истинный свет.
I can see light too... good light, true light.
Она была светом, чистым светом.
She was all light, all light.
Я открывал дверь — свет загорался; закрывал ее за собой — свет выключался.
You open the door, and things would go, and light the light;
И все бы озарилось светом, Леголас!
And lights, Legolas!
В прихожей горел свет.
The hall light was on.
На свету они белеют.
Light turns them white.
– Кто-нибудь, зажгите свет!
“Can anybody make a light?”
Свет на мостике погас.
Light on the bridge sank.
— Оставь свет, — прибавил Гарри.
“Leave the lights on,”
Свет и отсутствие света.
Light and absence of light.
Свет свет свет огонь огонь огонь…
Light light light firelight fire fire fire ...
Ответило светом свету, умолкло, и свет далек,
Has answered light to light, and is silent, the light is still
Это был свет любви, свет жизни, свет истины.
It was the light of love, the light of life, the light of truth.
— Свет всегда свет, Данло.
Light is always light, Danlo.
– Свет, давайте сюда свет!
Lights, bring the lights!’
Это невидимый свет, но свет.
A black light, but a light.
noun
Яркое светило юриспруденции, пользующийся мировым авторитетом.
An illustrious legal luminary of international repute.
В этой связи позвольте мне напомнить Ассамблее открытое письмо - по сути, даже воззвание к моральности внешней политики, - которое было подписано множеством светил политической мысли и опубликовано в сентябре прошлого года в "Уолл стрит джорнал".
In this regard, allow me to remind the Assembly of an open letter - an appeal, really, to morality in foreign policy - which was signed by a host of political luminaries and published in September of last year in The Wall Street Journal.
422.8 Изучение и внедрение программы "национальных светил" с целью сохранения исламской самобытности Ирана, ее культуры, а также укрепления национального самосознания среди студентов в дополнение к созданию и развитию общества в соответствии с концепцией "иранологии", которое должно вытеснить существующие национальные общества с вышеупомянутыми целями.
422.8. The study and implementation of the program on "national luminaries" with a view to safeguarding the Islamic-Iranian identity and culture and consolidation of national identity among students, in addition to the establishment and promotion of Iranology societies that are to supplant the existing ethnic societies with the above objective.
Многие сомневались в том, что такая молодая женщина, тем более африканская рабыня, могла написать ее сама, и поэтому, чтобы проверить, в самом ли деле ее написала Филлис, была сформирована группа бостонских светил во главе с Джоном Хэнкоком, подпись которого под Декларацией независимости Соединенных Штатов шесть лет спустя навсегда сделала его известным.
Many doubted that such a young person, especially an African slave, could have written it by herself, so a group of Boston luminaries led by John Hancock -- whose signature six years later on the United States Declaration of Independence was to distinguish him forever -- was organized to check if Phillis had really written it.
- Такое же светило, как он сам.
- A luminary like himself.
Чечилия, ты что-то путаешь, профессор - научное светило.
Cecilia, you're mixed-up, the Professor is a luminary.
И что за нетрудоспособное светило отправляется сегодня на мусорник?
What disabled luminary is on his way to the Dumpster today?
Я могу поделиться новостью, что наше местное светило, Уолтер Кин, открывает собственную галерею.
I can reveal that our local luminary, Walter Keane, is opening his own gallery
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
Present are luminaries from all over the world... not just in the field of psychiatry... but physics, biology, mathematics, and you name it.
Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили!
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries, and we want the machine off now!
– Мы абсолютно точно являемся представителями объединенного союза философов, мудрецов, светил и прочих думающих персон, и требуем, чтобы эту машину отключили, и отключили немедленно!
“We are quite definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, Luminaries and Other Thinking Persons, and we want this machine off, and we want it off now!”
Четвертая от центрального светила...
The fourth from the central luminary ...
— А это, — сказало светило, — довольно распространенное нарушение психики.
“Well that,” said the luminary, “is a fairly common psychological derangement.
как раз к этим ярким и настоящим источникам света льнут они с необоримой страстностью.
it is always towards these bright and inexhaustible luminaries that they are most passionately drawn.
На дороге нашей встает одно из меньших светил в созвездии Змеи.
One of the lesser luminaries in the Serpent constellation stands in our path.
Близнецы были удалены от центрального светила чуть больше чем на триллион километров.
THE TWINS WERE 1.1 billion kilometers out from the central luminary.
В глубине тонущего города светилось множество призрачных отражений.
Now from the sinking City swarmed multitudes of its weird luminaries.
Ее отец выступал в качестве одного из городских светил на церемонии заложения первого камня.
Her father had been one of the town luminaries at the groundbreaking ceremony.
Они достаточно хорошо знакомы с движением этих двух светил и понимают природу затмений;
They are well enough acquainted with the motions of those two luminaries, and understand the nature of eclipses;
Светило приближается, растет, оно распускает огненные волосы, становится огромным;
The luminary moves on, grows bigger, shakes off a shower of sparks and fire, and becomes enormous.
noun
В итоге будет получена качественно новая информация для построения обоснованных моделей внутреннего строения светила.
The resulting data will yield a qualitatively new class of information for the construction of scientifically sound models of the star's internal structure.
Как свет маяка
Like a star.
"астро" означает "светило".
"astor" means "star."
Наше светило гаснет.
Our star is dying.
Звезды ярко светят
The stars are shining bright
Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально;
The stars were shining, and the leaves rustled in the woods ever so mournful;
они все еще чертили звездные карты и делали по ним предсказания. Но теперь друг опять рядом и все видится совсем в другом свете.
they were still doing star charts and predictions, but now that he and Ron were friends once more, the whole thing seemed very funny again.
Но Джессика сосредоточилась на этой яркой одинокой звезде, осознав вдруг, что та висит слишком низко – что свет ее исходит из точки, расположенной ниже кромки скал.
But Jessica concentrated on that single bright star, realizing that it was too low, that it must come from the Shield Wall cliffs.
В окно светила яркая звезда.
And a star was in the window.
Вода светилась от звезд.
The water shone with stars.
Луны не было, светило только множество звезд.
There was no moon, but a crowding of stars.
и звездный свет сияет в выси,
when the stars shine
Затем уставились на светило в реакторе.
Then they stared at the star in the reactor.
И черную ночь, пронизанную светом звезд.
The night was black with stars.
noun
Свет, музыка, жалюзи...
Lamps, music, blinds...
Лампы не светят?
No lamps lit?
Дай еще света.
Let's get that lamp.
Свет работал великолепно.
The lamp works perfectly.
и выключи свет
And turn off that lamp.
Она выронила свет!
It has drop ne lamp!
Я погашу свет.
I must shut the lamp.
Шизуки, выключи свет.
Shizuku, turn off the lamp.
Свет исходил от плавающих ламп, принесенных охранниками барона, вставшими у дверей.
Suspensor lamps were brought in by guards, distributed near the open door.
Рон выхватил из кармана делюминатор и щелкнул: в палатке погас свет.
Ron pulled the Deluminator out of his pocket and clicked it: Their lamps went out.
Миссис Уизли махнула волшебной палочкой в сторону ночника на тумбочке у кровати, и он тут же зажегся, заливая комнату приятным мягким золотистым светом.
Mrs. Weasley pointed her wand at a lamp on the bedside table and it ignited at once, bathing the room in a pleasant golden glow.
Но свет лампиона ей льстил;
But lamps are kind;
Свет ламп стал янтарным.
Lamps switched to amber.
Периодически свет становился ярче.
The lamp would brighten.
Слуги зажгли там свет.
The boys had to shine the lamps on it.
В комнате все еще горел свет.
There was a lamp lit still in the room.
Она включила свет у кровати.
She turned on the bedside lamp.
Свет ламп не от, а как-то вспять
The lamp, neglected, dimly burned —
У Венеры теперь два светила.
Venus now has two lamps.
Сент-Джеймс включил свет.
St. James switched on a lamp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test