Translation for "сверяясь" to english
Сверяясь
verb
Translation examples
verb
Он сверит его с сообщениями.
He would check it against the communications.
Давайте сверимся с реальностью.
Let's have a reality check.
Дело в том, что нам надо было сверить существо своих инструкций.
We needed to check on the terms of our instructions.
Сверить с первым изданием стандартов на говядину, стр. 21.
Check first edition of the Bovine standards page 21.
Сверившись с историей, я обнаружил, что это, быть может, еще и не самая плохая ситуация.
When checking history, I discovered that such a situation might not be the worst one.
Кроме того, были сверены полугодовые декларации с нынешним состоянием объекта.
In addition, the half-yearly declarations were checked against the current situation at the site.
b) сверить полученную информацию о ценах с ранее объявленными изменениями цен;
A check of the pricing information received against pre-announced price changes;
Что касается статистических данных, она сверит информацию со страновым отделением и ответит делегациям в двустороннем порядке.
As for statistical data, she would check with the country office and respond to the delegations bilaterally.
Так что, если только Вы не настаиваете, я бы надеялся, что Вы сверитесь со стенографическими отчетами, прежде чем возвращаться назад.
So I would, unless you insist, I would hope you check the verbatim records first before coming back.
b) дать возможность Сторонам, явно не соблюдающим сроки, сверить свои данные на более раннем этапе;
(b) To allow those Parties in apparent non-compliance to check their data earlier;
Сверился с отчетами.
Checked with finra.
Сверься со списком.
Check the list.
Сверься со стеной.
Check the wall there.
Сверься с Четом.
Checking in with Chet.
Я сверил календарь,
I checked the calendar,
Я сверил даты.
I cross-checked the dates.
Сверюсь со списком.
Check that with the inventory.
Сверюсь с Моссадом.
I can check with Mossad.
С полицией сверился?
Did you check with PD?
- Ладно, сверься с путеводителем.
- Check the guidebook.
Спасибо за помощь. — И натянул мантию-невидимку. — Пока, — всхлипнула на прощанье Миртл и нырнула обратно в кран. Гарри вышел из ванной в темный коридор и сверился с Картой: нет ли кого поблизости.
“See you, Myrtle… thanks for your help.” “’Bye, ’bye,” she said gloomily, and as Harry put on the Invisibllity Cloak he saw her zoom back up the tap. Out in the dark corridor, Harry examined the Marauder’s Map to check that the coast was still clear.
Набрав охапку книг, Гарри сел за стол и принялся пролистывать один толстый том за другим при слабом свете волшебной палочки, изредка сверяясь с часами. Час ночи… два часа… после каждой книги, чтобы не отчаяться, Гарри говорил себе: «Значит, в следующей… ну, в следующей… вот в этой…»
He carried them over to a table, then set to work, searching them by the narrow beam of his wand, occasionally checking his watch… One in the morning… two in the morning… the only way he could keep going was to tell himself, over and over again, next book… in the next one… the next one…
Я сверился с таблицами.
I checked the tables.
Он сверился с компасом.
He checked the compass.
Он сверился со сводкой.
He checked the readout.
Он сверился с кристаллом еще раз.
He checked the crystal again.
Он сверился с часами.
He checked his watch.
Он еще раз сверился с картой.
He checked the chart again.
Даже сверил почерк.
Even checked her handwriting.
– Он сверился с календарем.
He checked his calendar.
Она сверилась с хроном.
She checked her chron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test