Translation for "сверхкрупных" to english
Сверхкрупных
Translation examples
Розничные продажи сверхкрупных масштабов (низкая ценовая категория)
Mega (low-price) retailers
Президент Тейлор стремится к тому, чтобы в лесной промышленности было всего несколько сверхкрупных концессий.
President Taylor is seeking to have the timber industry dominated by a few mega-concessions.
332. Президент стремится создать две сверхкрупных концессии в дополнение к концессии, предоставленной компании <<Ориентал тимбер кампани>> (ОТК).
The President aspires to create two mega-concessions in addition to the one operated by the Oriental Timber Company (OTC).
14. Пока еще нетронутые богатейшие ресурсы на территориях коренных народов становятся предметом внимания для добывающих компаний, занимающихся, например, добычей полезных ископаемых, лесозаготовительной деятельностью или строительством сверхкрупных плотин для гидроэлектростанций.
14. The rich resources still intact in indigenous territories have been the targets of expanding resource extractive industries like mining, logging and mega-hydroelectric dams.
Среди более чем 1500 документов, изъятых у Минина, было несколько карт, свидетельствующих о том, что он вел переговоры на предмет получения сверхкрупной концессии на северо-западе Либерии в зоне военных действий в графстве Лоффа.
Among more than 1,500 documents seized from Minin, there were a number of maps showing that he was negotiating the possibilities for a mega-concession in the north-west of Liberia, comprising the Lofa war zone.
342. Ряд лесозаготовительных компаний жаловались членам Группы, что в настоящее время в Либерии сложно обеспечить прибыльность производства за исключением сверхкрупных концессий, которые занимаются неизбирательной вырубкой леса и обработкой огромных объемов круглой древесины.
A number of the timber companies complained to the Panel that making a profit currently in Liberia is difficult, except for the mega-concessions that are engaged in non-selective felling and processing massive volumes of round logs.
Например, в своих заключительных замечаниях по Индии в 2007 году он настоятельно призвал государство-участника изучать последствия осуществления сверхкрупных проектов для ведущих племенной образ жизни и проживающих в сельской местности женщин и обеспечить гарантии того, что они не будут подвергаться перемещению и что их права человека не будут нарушаться.
For example, in its concluding comments on India in 2007, it urged the State party to study the impact of mega-projects on tribal and rural women and to institute safeguards against their displacement and violation of their human rights.
В начале 1999 года получить концессию попыталась российская группа, но она довольно быстро потерпела неудачу. <<Шиммер интернэшнл>>, дочерняя компания крупной малайзийской фирмы <<Римбунан хиджау>>, также отказалась инвестировать средства в сверхкрупную концессию в графстве Лоффа по соображениям безопасности.
In early 1999, a Russian group sought a concession but the plans quickly collapsed. Shimmer International, a subsidiary of the Malaysian giant, Rimbunan Hijau, also declined to invest in a Lofa County mega-concession because of security concerns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test