Translation for "свали" to english
Свали
Translation examples
Сотрудники Агентства осмотрели его содержимое и обнаружили мониторы в прозрачной пленке на деревянных паллетах, за которыми были беспорядочно свалены компьютеры.
Environment officers examined items from inside the container and found computer monitors, wrapped in cling film and stored on pallets, as well as a large number of computers piled up haphazardly behind them.
Это все свалено...здесь...
It's all piled up... in here.
Их свалили в курганы и оставили гнить.
Mounds of them piled up and left there to rot.
Когда она свалится, на неё налетят другие.
So he goes down, a couple of other horses pile up on top of him.
Свалил всю эту кучу дерьма под мою дверь, чтобы твоя тайная военная комната осталась в секрете.
Let all that shit pile up at my door, so you can keep your secret war room concealed.
Браин беспокойный ребенок, и Дон потерял работу, и моя мать умерла, и все это свалилось на меня.
Brian was a colicky baby,and don lost his job, and my mother died,and all this baggage piled up.
И так, с говядиной наркотиками свалили на вершине попытке насильственного побега, это было от пяти до 15 лет хитом.
And so, with the drug beef piled up on top of the attempted violent escape, it was a five to 15 year hit.
И в конечном счете, все упреки и чувство вины, что свалились на тебя за долгое время, стали слишком тяжелы для тебя, и ты отреагировала агрессивно, почти как мужчина, я должен сказать. И ты дала отпор.
And all in all, all the blame and guilt that piled up over the years became too much for you, and you reacted aggressively, almost like a man, I have to say, and you fought back.
Домашняя утварь была свалена кучей посреди двора и сожжена.
The household stuff had been piled up in the farmyard and set alight.
Стулья были свалены в одном из приделов, на полу насыпана солома.
The chairs had been piled up in one of the chapels and the floor covered with straw.
Мартин увидел старую кухню, где все было свалено в кучу, как при переезде.
Martín saw an old kitchen that had all sorts of things piled up in it, as though it were moving day.
Он заглянул под подстилку, поискал среди овечьих шкур, которые были кучей свалены в углу комнаты.
He searched under the pallet, among the sheepskins that lay piled up in a corner of the room.
– А что за порогами? – Кроме сплавного леса, ничего. Я приказал свалить его в концах канала.
“Nothing but driftwood. It’s all locking through, and I’ve got them piled up at both ends of the canal.
Сгнившая деревянная отделка была свалена у двери черного входа рядом с многочисленными мешками с мусором.
The wood trim was rotten and piled up against a side door were a dozen trash bags.
Полковник свалился окровавленной вздрагивающей кучей, а металлический голос продолжал издавать все те же странные звуки.
He piled up in a heap, twitching, voice box still making those strange noises.
— А есть ли специальное название для глины, когда она свалена таким образом? — потыкав одну из горок ногой, осторожно поинтересовалась Шельма.
'Is there a special name for it when it's piled up like that?' said Cheery timorously. She prodded the stuff.
— Он сидит на краю расщелины, которую выдолбил в стене водопад, вокруг него свалены кучами все его сокровища.
"He's sitting at the edge of the chasm that the waterfall has carved out of the rock. All his treasures are piled up around him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test