Translation for "сборы-то" to english
Сборы-то
Translation examples
Откладываемые сборы (резерв сборов)
Fees set aside (fee reserve)
- основного сбора (секционный основной сбор, умноженный на основной сбор для конкретного вида поездов), включающего оплату:
- basic fee (section basic fee multiplied by the basic fee for the specific type of train) includes:
Сборы и шкала сборов за пользование международным регистрационным журналом операций на двухгодичный
Fees and scale of fees for the international transaction log
Предоставляя городам на вечные времена на откуп сбор пошлин с их жителей, король отнимал у тех, кого хотел иметь своими друзьями, или, если можно так выразиться, союзниками, всякий повод опасаться или подозревать, что когда-либо впоследствии он станет угнетать их, повышая сумму платежа или отдавая взимание пошлин другому откупщику.
By granting them the farm of their town in fee, he took away from those whom he wished to have for his friends, and, if one may say so, for his allies, all ground of jealousy and suspicion that he was ever afterwards to oppress them, either by raising the farm rent of their town or by granting it to some other farmer.
Назначь размер гонорара за сбор информации.
Name your fee for gathering the information.
Джориан, я внес за тебя регистрационный сбор.
I have paid your registration fee, Jorian.
Я не плачу лицензионный сбор за спасение мира.
I’m not paying license fees to save the world.
– Чтобы заплатить сбор в пятьсот рупий, естественно.
"'To pay the collection fee of five hundred rupees, of course.
Все сборы в пользу артиста… Их снова было трое.
All fees in favor of the artist ... There were three of them again.
За хранение грузов на пристани в Порт-Ройяле взимали высокий сбор.
Wharfage fees in Port Royal were high;
Казалось, единственная его работа заключалась в сборе портовой пошлины.
In fact, their only job seemed to be collecting the landing fee.
Ну и еще для сбора налогов и десятины для продолжения столь важной работы.)
Also to collect fees and tithes to further its important work.)
Лейла платит сбор и встает в очередь новичков, ищущих свой класс.
Leila pays the fee and joins the queue with hundreds of others who are trying to find their classroom.
charges a
Разные услуги и сборы (включая банковские сборы)
Miscellaneous services and charges (including bank charges)
Далее, хотя этот сбор или пошлина уплачивается подводчиком, в конечном счете он платится потребителем, на которого, в цене товаров, он всегда должен ложиться.
This tax or toll too, though it is advanced by the carrier, is finally paid by the consumer, to whom it must always be charged in the price of the goods.
– Ей будет предъявлено обвинение в вождении без страховки и уплаты акцизного сбора.
‘She’ll be charged with driving without tax and insurance.
Охранник, приставленный к нему, обязан был явиться на пост сбора милиции.
The guard we left in charge had to report for militia duty.
Я взял бы на себя организационную сторону дела и сбор материала. Сам бы все сделал.
I would take charge of the organization and research. I'd do most of the work.
– Вряд ли это вас так уж сильно обременит, ведь вам так или иначе придется платить банковский сбор за эту операцию.
But this would be hardly noticeable compared to the charges the bank applies anyhow.
- Даже уплатив все сборы, вы все равно будете получать доход вдвое больше прежнего.
“With all charges met you would still receive twice your previous income.”
высокие сборы, старая обстановка и никаких конкурентов — «Почта и Телеграф» ликвидировалась.
high charges, old equipment, no competitors, now that Postal Telegraph was knocked out.
Один из наших сотрудников, ответственный за сбор информации на электронных носителях, имеет проблемы с алкоголем.
  An employee of ours, a man charged with gathering electronic information, has a drinking problem.
Когда вокруг Компонента, готового для сбора, собирались заряды, они искажали показатель преломления воздуха.
When the charges formed about a component about to be plucked, they distorted the refractive index of the air.
Телефонные разговоры, оплата кредиткой, электронные дорожные сборы, свидетель на бензоколонке… это уж чересчур!
Phone records, credit card charges, E-ZPass, an eyewitness at the gas station . it's overkill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test