Translation for "сблизил" to english
Translation examples
30. Г-н ЛАЛЛА отмечает, что существует очень тесная связь между предложениями гна Амора и г-на Шейнина, и что следовало бы, таким образом, их сблизить.
30. Mr. LALLAH pointed out that the proposals by Mr. Amor and Mr. Scheinin were very closely connected, and should be brought together.
Глобальные сети связи, созданные с помощью спутников, сблизили людей всего мира, предоставив возможность свободно обмениваться идеями и знакомиться с культурными особенностями других народов.
The global networks created by communications satellites have brought together people around the world, enabling them to exchange ideas freely and to discover their cultural diversity.
За свою короткую, но богатую историю МКАПП превратилась в широкую организацию и сблизила наиболее важных политических лидеров Азии в целях формирования более мирной, демократической и процветающей Азии.
In its brief but rich history, ICAPP had grown to be a sizeable organization and had brought together the most prominent Asian political leaders with a view to achieving a more peaceful, democratic and prosperous Asia.
Отцы-основатели нашей универсальной Организации, будучи убежденными в том, что лишь мирное урегулирование конфликтов может сблизить государства, подписали Устав в целях обеспечения того, чтобы ни один вооруженный конфликт не остался без внимания человечества.
The founding fathers of our universal Organization, who were convinced that nations could be brought together only through peaceful settlements of conflict, signed the Charter in order to ensure that no armed conflict would be a matter of indifference to the remainder of humanity.
Одной из главных отличительных особенностей шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии явилось проведение интерактивного диалога, <<круглых столов>> и форумов, что позволило сблизить представителей правительств, парламентариев и представителей организаций гражданского общества.
A major feature of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies was its interactive dialogues, round tables and forums, which brought together Government representatives, parliamentarians and representatives of civil society organizations.
В 2007 году - Европейский год равных возможностей - Институт образования и культуры в Черномеле осуществил исследовательский проект под названием "Принятие различий - шаг к справедливому обществу", который сблизил позиции по вопросу о дискриминации личности в разных обстоятельствах, имеющих место в Словении.
In 2007, the European Year of Equal Opportunities for All, the Črnomelj Institute for Education and Culture carried out a research project entitled "Accepting Differences - a Step Towards a Fair Society", which brought together positions on discrimination on the basis of different personal circumstances in Slovenia.
5. Гн де Икаса (Мексика), выступая от имени Коалиции за новую повестку дня, говорит, что прилагавшиеся на Конференции в последние четыре недели усилия по достижению согласованной формулировки сблизили позиции государств, обладающих ядерным оружием, и неядерных государств по многим основным вопросам.
5. Mr. de Icaza (Mexico), speaking on behalf of the New Agenda Coalition, said the agreed language that the Conference had endeavoured to forge over the previous four weeks had brought together nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States on many fundamental issues.
С большой радостью эту семью, которая сблизилась а необычных обстоятельствах приветствуем эту драгоценную жизнь для крещения.
Oh... It is with great joy that this family, brought together by unconventional circumstances, welcomes this precious life for baptism.
Снова сблизить восток и запад, привести север к югу, сделать танцовщицу императрицей.
East and west brought together again, north coming down to south, a faction dancer becoming an Empress.
Познакомились они на первом курсе медицинского факультета, их сблизила схожесть чувств, которые каждому приходилось преодолевать, когда он попадал в прозекторскую.
They had met in the first year of medical school, brought together by their mutual lack of enthusiasm for working with cadavers.
Опасность снова сблизила их, и связь между близнецами окрепла настолько, что они могли общаться практически без слов: улыбкой, взглядом, мыслью… Увидев, что Рейстлин пришел в себя и понимает, в какую переделку они попали, Карамон подполз к нему как можно ближе.
Brought together by danger, the bond between the two was strong now, letting them communicate with both word and thought. Seeing his brother fully cognizant of their plight, Caramon wriggled as close as he dared, his voice barely a breath.
Но испытания еще больше сблизили нас, заставили многое переоценить.
But these ordeals have brought us even closer together and have made us re-evaluate many things.
Глобализация всех нас сблизила и поставила перед фактом религиозного и культурного разнообразия.
Globalization has brought us all closer together and has made us aware of religious and cultural diversity.
создание институтов солидарности, позволяющих сблизить жителей страны и покончить с социальным отчуждением;
Creation of institutions of solidarity to bring a country's inhabitants closer together and to eliminate social exclusion;
Я уверена, что это трагическое событие в конечном итоге еще более сблизит наши народы.
I am certain that this tragic event will in the end bring the stricken peoples even closer together.
Эти предложения касаются более противоречивых вопросов и помогают сблизить обе позиции.
Those proposals have focused on the more controversial issues and have helped to bring the two positions closer together.
Пятьдесят лет существования Организации Объединенных Наций сблизили народы мира как никогда ранее.
The 50 years of the existence of the United Nations have brought the peoples of the world closer together than ever before.
99. В заключение он выразил мнение о том, что необходимо сблизить функциональную основу деятельности национальных и международных организаций.
99. In concluding, he argued that the operational framework of the national and international organisations needs to be brought closer together.
Технологические изменения сблизили народы больше, чем могли предвидеть основатели Организации Объединенных Наций.
Technological change has brought nations closer together than the founders of the United Nations could possibly have foreseen.
a) сблизить космическое сообщество и сообщества, занимающиеся вопросами управления рисками, связанными со стихийными бедствиями, и вопросами экстренного реагирования;
(a) To help to bring the space, disaster risk management and emergency response communities closer together;
Предлагалось также теснее сблизить положения о последствиях признания основного и неосновного производства.
It had also been suggested that the provisions on the effects of recognition of main proceedings and of non-main proceedings should be brought closer together.
Или наоборот, сблизить.
Or it could've brought us closer together,
Он призван нас сблизить.
It's gonna bring us closer together.
Она сблизила всех нас.
It's brought us all closer together.
Мы можем сблизить их.
We may have driven them closer together.
Думаю, это сблизило нас.
I reckon that's brought us closer together.
Научные достижения сблизили нас.
Our advancements brought us all closer together.
Что позволит нам еще больше сблизиться.
Which will bring us closer together.
Это лишь сблизило нас с Джослин.
That just drew us closer together.
Думаю, это может нас сблизить.
Seems to bring us closer together, eh?
Она сблизила нас с тобой.
She's bringing you and I closer together.
Может быть даже, они нас сблизили.
Maybe it brings us closer together.
Так как это еще больше сблизило гостей.
Because it brought the guests closer together.
Стены наклонились друг к другу, сблизились.
The walls slanted inward, grew closer together.
Но она понимала, что противодействие может еще сильнее их сблизить, и отступила.
But Kitty, recognizing the possibility of driving them closer together, stayed out of it.
Это должно было сблизить их, даже если не говорить о любви.
It should have brought them closer together, even without the dimension of love.
Моя цель - уменьшить пустые траты и сблизить наши народы.
My aim is to reduce that waste and bring us closer together.
Забота об Алексе очень сблизила нас с Лорой.
Tending Alex Thomas brought Laura and me closer together than we had been for a while.
Взаимное горе и боль не только не отдалили их друг от друга, но наоборот, еще больше сблизили.
Instead of driving them apart their mutual pain only brought them closer together.
Он решил, что работа над пьесой еще больше сблизит их и заставит ее по-настоящему полюбить его.
He told himself this would bring them closer together, would make her really love him.
Медленно, будто нехотя, они сблизились, Джерри обнял ее, и они робко поцеловались.
Slowly, as though unwillingly, they drew closer together. Gerry’s arms went round her. Timidly, wonderingly, they kissed …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test